Jump to Previous Abides Abolished Annulled Arrayed Eternal Faded Fades Fading Glorious Glory Greater Introduced Lasts Order Passes Passeth Permanent Rather Remaining Splendor Subsists Time UselessJump to Next Abides Abolished Annulled Arrayed Eternal Faded Fades Fading Glorious Glory Greater Introduced Lasts Order Passes Passeth Permanent Rather Remaining Splendor Subsists Time UselessParallel Verses English Standard Version For if what was being brought to an end came with glory, much more will what is permanent have glory. New American Standard Bible For if that which fades away was with glory, much more that which remains is in glory. King James Bible For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. Holman Christian Standard Bible For if what was fading away was glorious, what endures will be even more glorious. International Standard Version For if that which fades away came through glory, how much more does that which is permanent have glory? NET Bible For if what was made ineffective came with glory, how much more has what remains come in glory! Aramaic Bible in Plain English For if that which has been eliminated was with glory, all the more that which remains shall be with glory. GOD'S WORD® Translation If that former ministry faded away despite its glory, how much more does that ministry which remains continue to be glorious? King James 2000 Bible For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. American King James Version For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious. American Standard Version For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory. Douay-Rheims Bible For if that which is done away was glorious, much more that which remaineth is in glory. Darby Bible Translation For if that annulled was introduced with glory, much rather that which abides subsists in glory. English Revised Version For if that which passeth away was with glory, much more that which remaineth is in glory. Webster's Bible Translation For if that which was done away was glorious, much more that which remaineth is glorious. Weymouth New Testament For if that which was to be abolished came with glory, much more is that which is permanent arrayed in glory. World English Bible For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory. Young's Literal Translation for if that which is being made useless is through glory, much more that which is remaining is in glory. Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταργουμενον verb - present passive participle - nominative singular neuter katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. πολλω adjective - dative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. μαλλον adverb mallon  mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μενον verb - present active participle - nominative singular neuter meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δοξη noun - dative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. Multilingual 2 Corinthiens 3:11 French2 Corintios 3:11 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 3:11 NIV • 2 Corinthians 3:11 NLT • 2 Corinthians 3:11 ESV • 2 Corinthians 3:11 NASB • 2 Corinthians 3:11 KJV • 2 Corinthians 3:11 Bible Apps • 2 Corinthians 3:11 Parallel • Bible Hub |