Jump to Previous Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn'tJump to Next Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn'tParallel Verses English Standard Version not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end. New American Standard Bible and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away. King James Bible And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished: Holman Christian Standard Bible We are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites could not stare at the end of what was fading away, International Standard Version not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away. NET Bible and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective. Aramaic Bible in Plain English And not as Moses who had laid a veil over his face, so that the children of Israel would not gaze at the termination of that which was ceasing. GOD'S WORD® Translation We are not like Moses. He kept covering his face with a veil. He didn't want the people of Israel to see the glory fading away. King James 2000 Bible And not as Moses, who put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly see the end of that which is abolished: American King James Version And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: American Standard Version and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: Douay-Rheims Bible And not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void. Darby Bible Translation and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled. English Revised Version and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away: Webster's Bible Translation And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished: Weymouth New Testament who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory. World English Bible and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away. Young's Literal Translation and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless, Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. καθαπερ adverb kathaper kath-ap'-er: exactly as -- (even, as well) as. μωυσης noun - nominative singular masculine Moseus moce-yoos': Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver -- Moses. ετιθει verb - imperfect active indicative - third person singular tithemi tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. καλυμμα noun - accusative singular neuter kaluma kal'-oo-mah: a cover, i.e. veil -- vail. επι preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person εαυτου reflexive pronoun - third person genitive singular masculine heautou heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ατενισαι verb - aorist active middle or passive deponent atenizo at-en-id'-zo: to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιους noun - accusative plural masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ισραηλ proper noun Israel is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - accusative singular neuter telos tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταργουμενου verb - present passive participle - genitive singular neuter katargeo kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively Multilingual 2 Corinthiens 3:13 French2 Corintios 3:13 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 3:13 NIV • 2 Corinthians 3:13 NLT • 2 Corinthians 3:13 ESV • 2 Corinthians 3:13 NASB • 2 Corinthians 3:13 KJV • 2 Corinthians 3:13 Bible Apps • 2 Corinthians 3:13 Parallel • Bible Hub |