Jump to Previous Care Christ Christ's Clearly Declared Delivered Entrusted Epistle Ever-Living Flesh Fleshly Forasmuch Fruit Heart Hearts Ink Letter Manifested Manifestly Ministered Ministry Recorded Result Revealed Served Show Spirit Stone Tables Tablets Work WrittenJump to Next Care Christ Christ's Clearly Declared Delivered Entrusted Epistle Ever-Living Flesh Fleshly Forasmuch Fruit Heart Hearts Ink Letter Manifested Manifestly Ministered Ministry Recorded Result Revealed Served Show Spirit Stone Tables Tablets Work WrittenParallel Verses English Standard Version And you show that you are a letter from Christ delivered by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. New American Standard Bible being manifested that you are a letter of Christ, cared for by us, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. King James Bible Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. Holman Christian Standard Bible It is clear that you are Christ's letter, produced by us, not written with ink but with the Spirit of the living God--not on stone tablets but on tablets that are hearts of flesh. International Standard Version You are demonstrating that you are the Messiah's letter, produced by our service, written not with ink but with the Spirit of the living God, not on tablets of stone but on tablets of human hearts. NET Bible revealing that you are a letter of Christ, delivered by us, written not with ink but by the Spirit of the living God, not on stone tablets but on tablets of human hearts. Aramaic Bible in Plain English For you know that you are a letter of The Messiah that is ministered by us, written not in ink, but by The Spirit of THE LIVING GOD, not in tablets of stone, but in tablets of hearts of flesh. GOD'S WORD® Translation It's clear that you are Christ's letter, written as a result of our ministry. You are a letter written not with ink but with the Spirit of the living God, a letter written not on tablets of stone but on tablets of human hearts. King James 2000 Bible Since you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart. American King James Version For as much as you are manifestly declared to be the letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. American Standard Version being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables that are hearts of flesh. Douay-Rheims Bible Being manifested, that you are the epistle of Christ, ministered by us, and written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in the fleshly tables of the heart. Darby Bible Translation being manifested to be Christ's epistle ministered by us, written, not with ink, but the Spirit of the living God; not on stone tables, but on fleshy tables of the heart. English Revised Version being made manifest that ye are an epistle of Christ, ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in tables that are hearts of flesh. Webster's Bible Translation Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not on tables of stone, but on fleshly tables of the heart. Weymouth New Testament For all can see that you are a letter of Christ entrusted to our care, and written not with ink, but with the Spirit of the ever-living God--and not on tablets of stone, but on human hearts as tablets. World English Bible being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh. Young's Literal Translation manifested that ye are a letter of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not in the tablets of stone, but in fleshy tablets of the heart, Lexicon φανερουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine phaneroo  fan-er-o'-o: to render apparent -- appear, manifestly declare, (make) manifest (forth), shew (self). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εστε verb - present indicative - second person este  es-teh': ye are -- be, have been, belong. επιστολη noun - nominative singular feminine epistole  ep-is-tol-ay': a written message -- epistle, letter. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. διακονηθεισα verb - aorist passive participle - nominative singular feminine diakoneo  dee-ak-on-eh'-o: to be an attendant, i.e. wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a Christian deacon υφ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εγγεγραμμενη verb - perfect passive participle - nominative singular feminine eggrapho  eng-graf'-o: to engrave, i.e. inscribe -- write (in). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μελανι adjective - dative singular neuter melan  mel'-an:  ink -- ink. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ζωντος verb - present active participle - genitive singular masculine zao  dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πλαξιν noun - dative plural feminine plax  plax: a moulding-board, i.e. flat surface (plate, or tablet, literally or figuratively) -- table. λιθιναις adjective - dative plural feminine lithinos  lith-ee'-nos: stony, i.e. made of stone -- of stone. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πλαξιν noun - dative plural feminine plax  plax: a moulding-board, i.e. flat surface (plate, or tablet, literally or figuratively) -- table. καρδιαις noun - dative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). σαρκιναις adjective - dative plural feminine sarkinos  sar'-kee-nos: similar to flesh, i.e. (by analogy) soft -- fleshly. Multilingual 2 Corinthiens 3:3 French2 Corintios 3:3 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 3:3 NIV • 2 Corinthians 3:3 NLT • 2 Corinthians 3:3 ESV • 2 Corinthians 3:3 NASB • 2 Corinthians 3:3 KJV • 2 Corinthians 3:3 Bible Apps • 2 Corinthians 3:3 Parallel • Bible Hub |