Jump to Previous Agreement Compact Dwell Ever-Living House Idols Images Live Move Temple Walk WalkingJump to Next Agreement Compact Dwell Ever-Living House Idols Images Live Move Temple Walk WalkingParallel Verses English Standard Version What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, “I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people. New American Standard Bible Or what agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; just as God said, "I WILL DWELL IN THEM AND WALK AMONG THEM; AND I WILL BE THEIR GOD, AND THEY SHALL BE MY PEOPLE. King James Bible And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. Holman Christian Standard Bible And what agreement does God's sanctuary have with idols? For we are the sanctuary of the living God, as God said: I will dwell among them and walk among them, and I will be their God, and they will be My people. International Standard Version What agreement can a temple of God make with idols? For we are the temple of the living God, just as God said: "I will live and walk among them. I will be their God, and they will be my people." NET Bible And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, "I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people." Aramaic Bible in Plain English And what agreement does the Temple of God have with demons? But you are the Temple of THE LIVING GOD, just as it is said, “I shall dwell in them and I shall walk in them, and I shall be their God, and they shall be a people to me.” GOD'S WORD® Translation Can God's temple contain false gods? Clearly, we are the temple of the living God. As God said, "I will live and walk among them. I will be their God, and they will be my people." King James 2000 Bible And what agreement has the temple of God with idols? for you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. American King James Version And what agreement has the temple of God with idols? for you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. American Standard Version And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. Douay-Rheims Bible And what agreement hath the temple of God with idols? For you are the temple of the living God; as God saith: I will dwell in them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be my people. Darby Bible Translation and what agreement of God's temple with idols? for ye are the living God's temple; according as God has said, I will dwell among them, and walk among them; and I will be their God, and they shall be to me a people. English Revised Version And what agreement hath a temple of God with idols? for we are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. Webster's Bible Translation And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. Weymouth New Testament And what compact has the Temple of God with idols? For *we* are the Temple of the ever-living God; as God has said, "I will dwell among them, and walk about among them; and will be their God, and it is they who shall be My people." World English Bible What agreement has a temple of God with idols? For you are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people." Young's Literal Translation and what agreement to the sanctuary of God with idols? for ye are a sanctuary of the living God, according as God said -- 'I will dwell in them, and will walk among them, and I will be their God, and they shall be My people, Lexicon τις interrogative pronoun - nominative singular femininetis tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). συγκαταθεσις noun - nominative singular feminine sugkatathesis soong-kat-ath'-es-is: a deposition (of sentiment) in company with, i.e. (figuratively) accord with -- agreement. ναω noun - dative singular masculine naos nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μετα preposition meta met-ah': denoting accompaniment; amid (local or causal); ειδωλων noun - genitive plural neuter eidolon i'-do-lon: an image (i.e. for worship); by implication, a heathen god, or (plural) the worship of such -- idol. υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ναος noun - nominative singular masculine naos nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εστε verb - present indicative - second person este es-teh': ye are -- be, have been, belong. ζωντος verb - present active participle - genitive singular masculine zao dzah'-o: to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick. καθως adverb kathos kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ενοικησω verb - future active indicative - first person singular enoikeo en-oy-keh'-o: to inhabit (figuratively) -- dwell in. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμπεριπατησω verb - future active indicative - first person singular emperipateo em-per-ee-pat-eh'-o: to perambulate on a place, i.e. (figuratively) to be occupied among persons -- walk in. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εσομαι verb - future indicative - first person singular esomai es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons θεος noun - nominative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εσονται verb - future indicative - third person esomai es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. λαος noun - nominative singular masculine laos lah-os': a people -- people. Multilingual 2 Corinthiens 6:16 French2 Corintios 6:16 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 6:16 NIV • 2 Corinthians 6:16 NLT • 2 Corinthians 6:16 ESV • 2 Corinthians 6:16 NASB • 2 Corinthians 6:16 KJV • 2 Corinthians 6:16 Bible Apps • 2 Corinthians 6:16 Parallel • Bible Hub |