Jump to Previous Alike Altar Attend Eat Employed Food Holy Live Minister Part Partake Partakers Perform Portion Regularly Rites Sacred Sacrificial Servants Serve Service Services Share Temple Wait Work WorkingJump to Next Alike Altar Attend Eat Employed Food Holy Live Minister Part Partake Partakers Perform Portion Regularly Rites Sacred Sacrificial Servants Serve Service Services Share Temple Wait Work WorkingParallel Verses English Standard Version Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings? New American Standard Bible Do you not know that those who perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share from the altar? King James Bible Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? Holman Christian Standard Bible Don't you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar share in the offerings of the altar? International Standard Version You know that those who work in the Temple get their food from the Temple and that those who serve at the altar get their share of its offerings, don't you? NET Bible Don't you know that those who serve in the temple eat food from the temple, and those who serve at the altar receive a part of the offerings? Aramaic Bible in Plain English Do you not know that those who labor in the Temple are provided for from the Temple, and those who serve the altar share in the altar? GOD'S WORD® Translation Don't you realize that those who work at the temple get their food from the temple? Don't those who help at the altar get a share of what is on the altar? King James 2000 Bible Do you not know that they who minister about holy things live of the things of the temple? and they who wait at the altar are partakers with the altar? American King James Version Do you not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the altar are partakers with the altar? American Standard Version Know ye not that they that minister about sacred things eat of the things of the temple, and they that wait upon the altar have their portion with the altar? Douay-Rheims Bible Know you not, that they who work in the holy place, eat the things that are of the holy place; and they that serve the altar, partake with the altar? Darby Bible Translation Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? English Revised Version Know ye not that they which minister about sacred things eat of the things of the temple, and they which wait upon the altar have their portion with the altar? Webster's Bible Translation Do ye not know that they who minister about holy things live from the things of the temple, and they who wait at the altar are partakers with the altar? Weymouth New Testament Do you not know that those who perform the sacred rites have their food from the sacred place, and that those who serve at the altar all alike share with the altar? World English Bible Don't you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar? Young's Literal Translation Have ye not known that those working about the things of the temple -- of the temple do eat, and those waiting at the altar -- with the altar are partakers? Lexicon ουκ particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδατε verb - perfect active indicative - second person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερα adjective - accusative plural neuter hieros  hee-er-os':  sacred -- holy. εργαζομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιερου noun - genitive singular neuter hieron  hee-er-on': a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple. εσθιουσιν verb - present active indicative - third person esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριω noun - dative singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. προσεδρευοντες verb - present active participle - nominative plural masculine prosedreuo  pros-ed-ryoo'-o: to sit near, i.e. attend as a servant -- wait at. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θυσιαστηριω noun - dative singular neuter thusiasterion  thoo-see-as-tay'-ree-on: a place of sacrifice, i.e. an altar (special or genitive case, literal or figurative) -- altar. συμμεριζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person summerizomai  soom-mer-id'-zom-ahee: to share jointly, i.e. participate in -- be partaker with. Multilingual 1 Corinthiens 9:13 French1 Corintios 9:13 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 9:13 NIV • 1 Corinthians 9:13 NLT • 1 Corinthians 9:13 ESV • 1 Corinthians 9:13 NASB • 1 Corinthians 9:13 KJV • 1 Corinthians 9:13 Bible Apps • 1 Corinthians 9:13 Parallel • Bible Hub |