Jump to Previous Bondmen Bondservants Bought Cost Infinite Payment Price Redeemed Servants SlavesJump to Next Bondmen Bondservants Bought Cost Infinite Payment Price Redeemed Servants SlavesParallel Verses English Standard Version You were bought with a price; do not become slaves of men. New American Standard Bible You were bought with a price; do not become slaves of men. King James Bible Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. Holman Christian Standard Bible You were bought at a price; do not become slaves of men. International Standard Version You were bought for a price. Stop becoming slaves of people. NET Bible You were bought with a price. Do not become slaves of men. Aramaic Bible in Plain English You have been bought with a price; you should not be Servants of people. GOD'S WORD® Translation You were bought for a price. Don't become anyone's slaves. King James 2000 Bible You are bought with a price; be not the servants of men. American King James Version You are bought with a price; be not you the servants of men. American Standard Version Ye were bought with a price; become not bondservants of men. Douay-Rheims Bible You are bought with a price; be not made the bondslaves of men. Darby Bible Translation Ye have been bought with a price; do not be the bondmen of men. English Revised Version Ye were bought with a price; become not bondservants of men. Webster's Bible Translation Ye are bought with a price; be not ye the servants of men. Weymouth New Testament You have all been redeemed at infinite cost: do not become slaves to men. World English Bible You were bought with a price. Don't become bondservants of men. Young's Literal Translation with a price ye were bought, become not servants of men; Lexicon τιμης noun - genitive singular femininetime  tee-may': a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some. ηγορασθητε verb - aorist passive indicative - second person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. γινεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δουλοι noun - nominative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual 1 Corinthiens 7:23 French1 Corintios 7:23 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 7:23 NIV • 1 Corinthians 7:23 NLT • 1 Corinthians 7:23 ESV • 1 Corinthians 7:23 NASB • 1 Corinthians 7:23 KJV • 1 Corinthians 7:23 Bible Apps • 1 Corinthians 7:23 Parallel • Bible Hub |