1 Corinthians 7:23
Jump to Previous
Bondmen Bondservants Bought Cost Infinite Payment Price Redeemed Servants Slaves
Jump to Next
Bondmen Bondservants Bought Cost Infinite Payment Price Redeemed Servants Slaves
Parallel Verses
English Standard Version
You were bought with a price; do not become slaves of men.

New American Standard Bible
You were bought with a price; do not become slaves of men.

King James Bible
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

Holman Christian Standard Bible
You were bought at a price; do not become slaves of men.

International Standard Version
You were bought for a price. Stop becoming slaves of people.

NET Bible
You were bought with a price. Do not become slaves of men.

Aramaic Bible in Plain English
You have been bought with a price; you should not be Servants of people.

GOD'S WORD® Translation
You were bought for a price. Don't become anyone's slaves.

King James 2000 Bible
You are bought with a price; be not the servants of men.

American King James Version
You are bought with a price; be not you the servants of men.

American Standard Version
Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

Douay-Rheims Bible
You are bought with a price; be not made the bondslaves of men.

Darby Bible Translation
Ye have been bought with a price; do not be the bondmen of men.

English Revised Version
Ye were bought with a price; become not bondservants of men.

Webster's Bible Translation
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.

Weymouth New Testament
You have all been redeemed at infinite cost: do not become slaves to men.

World English Bible
You were bought with a price. Don't become bondservants of men.

Young's Literal Translation
with a price ye were bought, become not servants of men;
Lexicon
τιμης  noun - genitive singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
ηγορασθητε  verb - aorist passive indicative - second person
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δουλοι  noun - nominative plural masculine
doulos  doo'-los:  a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant.
ανθρωπων  noun - genitive plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
Multilingual
1 Corinthiens 7:23 French

1 Corintios 7:23 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:23 Chinese Bible

Links
1 Corinthians 7:23 NIV1 Corinthians 7:23 NLT1 Corinthians 7:23 ESV1 Corinthians 7:23 NASB1 Corinthians 7:23 KJV1 Corinthians 7:23 Bible Apps1 Corinthians 7:23 ParallelBible Hub
1 Corinthians 7:22
Top of Page
Top of Page