Romans 6:22
Jump to Previous
Ages Benefit Bondmen Bondservants End Enslaved Eternal Everlasting Final Free Freed Freedom Fruit Holiness Holy Life Reap Result Resulting Reward Sanctification Servants Sin Slaves Tyranny
Jump to Next
Ages Benefit Bondmen Bondservants End Enslaved Eternal Everlasting Final Free Freed Freedom Fruit Holiness Holy Life Reap Result Resulting Reward Sanctification Servants Sin Slaves Tyranny
Parallel Verses
English Standard Version
But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the fruit you get leads to sanctification and its end, eternal life.

New American Standard Bible
But now having been freed from sin and enslaved to God, you derive your benefit, resulting in sanctification, and the outcome, eternal life.

King James Bible
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

Holman Christian Standard Bible
But now, since you have been liberated from sin and have become enslaved to God, you have your fruit, which results in sanctification--and the end is eternal life!

International Standard Version
But now that you have been freed from sin and have become God's slaves, the benefit you reap is sanctification, and the result is eternal life.

NET Bible
But now, freed from sin and enslaved to God, you have your benefit leading to sanctification, and the end is eternal life.

Aramaic Bible in Plain English
And now because you have been freed from sin and you are Servants to God, your fruit is holy, for the result of those things is eternal life.

GOD'S WORD® Translation
Now you have been freed from sin and have become God's slaves. This results in a holy life and, finally, in everlasting life.

King James 2000 Bible
But now being made free from sin, and become servants to God, you have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.

American King James Version
But now being made free from sin, and become servants to God, you have your fruit to holiness, and the end everlasting life.

American Standard Version
But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

Douay-Rheims Bible
But now being made free from sin, and become servants to God, you have your fruit unto sanctification, and the end life everlasting.

Darby Bible Translation
But now, having got your freedom from sin, and having become bondmen to God, ye have your fruit unto holiness, and the end eternal life.

English Revised Version
But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life.

Webster's Bible Translation
But now being made free from sin, and having become servants to God, ye have your fruit to holiness, and the end everlasting life.

Weymouth New Testament
But now that you have been set free from the tyranny of Sin, and have become the bondservants of God, you have your reward in being made holy, and you have the Life of the Ages as the final result.

World English Bible
But now, being made free from sin, and having become servants of God, you have your fruit of sanctification, and the result of eternal life.

Young's Literal Translation
And now, having been freed from the sin, and having become servants to God, ye have your fruit -- to sanctification, and the end life age-during;
Lexicon
νυνι  adverb
nuni  noo-nee':  just now -- now.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ελευθερωθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
eleutheroo  el-yoo-ther-o'-o:  to liberate, i.e. (figuratively) to exempt (from moral, ceremonial or mortal liability) -- deliver, make free.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιας  noun - genitive singular feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
δουλωθεντες  verb - aorist passive participle - nominative plural masculine
douloo  doo-lo'-o:  to enslave -- bring into (be under) bondage, given, become (make) servant.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρπον  noun - accusative singular masculine
karpos  kar-pos':  fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αγιασμον  noun - accusative singular masculine
hagiasmos  hag-ee-as-mos':  purification, i.e. (the state) purity; concretely (by Hebraism) a purifier -- holiness, sanctification.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τελος  noun - nominative singular neuter
telos  tel'-os:  continual, custom, end(-ing), finally, uttermost.
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
Multilingual
Romains 6:22 French

Romanos 6:22 Biblia Paralela

羅 馬 書 6:22 Chinese Bible

Links
Romans 6:22 NIVRomans 6:22 NLTRomans 6:22 ESVRomans 6:22 NASBRomans 6:22 KJVRomans 6:22 Bible AppsRomans 6:22 ParallelBible Hub
Romans 6:21
Top of Page
Top of Page