Jump to Previous Believe Believed Believes Believeth Confess Confesses Confession Faith Heart Jesus Justified Lips Mouth Obtain Resulting Righteousness Salvation SavedJump to Next Believe Believed Believes Believeth Confess Confesses Confession Faith Heart Jesus Justified Lips Mouth Obtain Resulting Righteousness Salvation SavedParallel Verses English Standard Version For with the heart one believes and is justified, and with the mouth one confesses and is saved. New American Standard Bible for with the heart a person believes, resulting in righteousness, and with the mouth he confesses, resulting in salvation. King James Bible For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. Holman Christian Standard Bible One believes with the heart, resulting in righteousness, and one confesses with the mouth, resulting in salvation. International Standard Version For one believes with his heart and is justified, and declares with his mouth and is saved. NET Bible For with the heart one believes and thus has righteousness and with the mouth one confesses and thus has salvation. Aramaic Bible in Plain English For the heart that believes in him is made right, and the mouth that confesses him has life. GOD'S WORD® Translation By believing you receive God's approval, and by declaring your faith you are saved. King James 2000 Bible For with the heart man believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. American King James Version For with the heart man believes to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation. American Standard Version for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. Douay-Rheims Bible For, with the heart, we believe unto justice; but, with the mouth, confession is made unto salvation. Darby Bible Translation For with the heart is believed to righteousness; and with the mouth confession made to salvation. English Revised Version for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. Webster's Bible Translation For with the heart man believeth to righteousness; and with the mouth confession is made to salvation. Weymouth New Testament For with the heart men believe and obtain righteousness, and with the mouth they make confession and obtain salvation. World English Bible For with the heart, one believes unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. Young's Literal Translation for with the heart doth one believe to righteousness, and with the mouth is confession made to salvation; Lexicon καρδια noun - dative singular femininekardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) πιστευεται verb - present passive indicative - third person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δικαιοσυνην noun - accusative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. στοματι noun - dative singular neuter stoma  stom'-a: edge, face, mouth. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ομολογειται verb - present passive indicative - third person singular homologeo  hom-ol-og-eh'-o: to assent, i.e. covenant, acknowledge -- con-(pro-)fess, confession is made, give thanks, promise. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σωτηριαν noun - accusative singular feminine soteria  so-tay-ree'-ah: rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving. Multilingual Romains 10:10 FrenchLinks Romans 10:10 NIV • Romans 10:10 NLT • Romans 10:10 ESV • Romans 10:10 NASB • Romans 10:10 KJV • Romans 10:10 Bible Apps • Romans 10:10 Parallel • Bible Hub |