Jump to Previous Abraham Agreement Believe Believed Circumstances Descendants End Equally Faith Forefather Hope Hopefully Hopeless Hoping Nations Numerous Posterity Reason Seed Utterly WordsJump to Next Abraham Agreement Believe Believed Circumstances Descendants End Equally Faith Forefather Hope Hopefully Hopeless Hoping Nations Numerous Posterity Reason Seed Utterly WordsParallel Verses English Standard Version In hope he believed against hope, that he should become the father of many nations, as he had been told, “So shall your offspring be.” New American Standard Bible In hope against hope he believed, so that he might become a father of many nations according to that which had been spoken, "SO SHALL YOUR DESCENDANTS BE." King James Bible Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be. Holman Christian Standard Bible He believed, hoping against hope, so that he became the father of many nations according to what had been spoken: So will your descendants be. International Standard Version Hoping in spite of hopeless circumstances, he believed that he would become "the father of many nations," just as he had been told: "This is how many descendants you will have." NET Bible Against hope Abraham believed in hope with the result that he became the father of many nations according to the pronouncement, "so will your descendants be." Aramaic Bible in Plain English And without hope he believed in hope that he would be the father to the multitude of the nations according to what is written: “Thus shall your seed be.” GOD'S WORD® Translation When there was nothing left to hope for, Abraham still hoped and believed. As a result, he became a father of many nations, as he had been told: "That is how many descendants you will have." King James 2000 Bible Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall your descendants be. American King James Version Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations, according to that which was spoken, So shall your seed be. American Standard Version Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be. Douay-Rheims Bible Who against hope believed in hope; that he might be made the father of many nations, according to that which was said to him: So shall thy seed be. Darby Bible Translation who against hope believed in hope to his becoming father of many nations, according to that which was spoken, So shall thy seed be: English Revised Version Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, So shall thy seed be. Webster's Bible Translation Who against hope believed with hope, that he should become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be. Weymouth New Testament Under utterly hopeless circumstances he hopefully believed, so that he might become the forefather of many nations, in agreement with the words "Equally numerous shall your posterity be." World English Bible Who in hope believed against hope, to the end that he might become a father of many nations, according to that which had been spoken, "So will your seed be." Young's Literal Translation Who, against hope in hope did believe, for his becoming father of many nations according to that spoken: 'So shall thy seed be;' Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculinehos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. παρ preposition para par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ελπιδα noun - accusative singular feminine elpis el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. επ preposition epi ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. επιστευσεν verb - aorist active indicative - third person singular pisteuo pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γενεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πατερα noun - accusative singular masculine pater pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. πολλων adjective - genitive plural neuter polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εθνων noun - genitive plural neuter ethnos eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρημενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter - attic ereo er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. ουτως adverb houto hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. εσται verb - future indicative - third person singular esomai es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. το definite article - nominative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σπερμα noun - nominative singular neuter sperma sper'-mah: something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed. σου personal pronoun - second person genitive singular sou soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. Multilingual Romains 4:18 FrenchLinks Romans 4:18 NIV • Romans 4:18 NLT • Romans 4:18 ESV • Romans 4:18 NASB • Romans 4:18 KJV • Romans 4:18 Bible Apps • Romans 4:18 Parallel • Bible Hub |