Romans 4:13
Jump to Previous
Abraham Descendants Earth Faith Faith-Righteousness God's Heir Heritage Inherit Law Offspring Posterity Promise Received Righteousness Seed sness Wasn't Word World
Jump to Next
Abraham Descendants Earth Faith Faith-Righteousness God's Heir Heritage Inherit Law Offspring Posterity Promise Received Righteousness Seed sness Wasn't Word World
Parallel Verses
English Standard Version
For the promise to Abraham and his offspring that he would be heir of the world did not come through the law but through the righteousness of faith.

New American Standard Bible
For the promise to Abraham or to his descendants that he would be heir of the world was not through the Law, but through the righteousness of faith.

King James Bible
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

Holman Christian Standard Bible
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not through the law, but through the righteousness that comes by faith.

International Standard Version
For the promise that he would inherit the world did not come to Abraham or to his descendants through the Law, but through the righteousness produced by faith.

NET Bible
For the promise to Abraham or to his descendants that he would inherit the world was not fulfilled through the law, but through the righteousness that comes by faith.

Aramaic Bible in Plain English
For it was not by The Written Law that The Promise came to Abraham and his seed, that he would be the heir to the universe, but by the righteousness of his faith.

GOD'S WORD® Translation
So it was not by obeying Moses' Teachings that Abraham or his descendants received the promise that he would inherit the world. Rather, it was through God's approval of his faith.

King James 2000 Bible
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his descendants, through the law, but through the righteousness of faith.

American King James Version
For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

American Standard Version
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

Douay-Rheims Bible
For not through the law was the promise to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world; but through the justice of faith.

Darby Bible Translation
For it was not by law that the promise was to Abraham, or to his seed, that he should be heir of the world, but by righteousness of faith.

English Revised Version
For not through the law was the promise to Abraham or to his seed, that he should be heir of the world, but through the righteousness of faith.

Webster's Bible Translation
For the promise that he should be the heir of the world was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.

Weymouth New Testament
Again, the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his posterity conditioned by Law, but by faith-righteousness.

World English Bible
For the promise to Abraham and to his seed that he should be heir of the world wasn't through the law, but through the righteousness of faith.

Young's Literal Translation
For not through law is the promise to Abraham, or to his seed, of his being heir of the world, but through the righteousness of faith;
Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
νομου  noun - genitive singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελια  noun - nominative singular feminine
epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah:  an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπερματι  noun - dative singular neuter
sperma  sper'-mah:  something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρονομον  noun - accusative singular masculine
kleronomos  klay-ron-om'-os:  a sharer by lot, i.e. inheritor; by implication, a possessor -- heir.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμου  noun - genitive singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
Multilingual
Romains 4:13 French

Romanos 4:13 Biblia Paralela

羅 馬 書 4:13 Chinese Bible

Links
Romans 4:13 NIVRomans 4:13 NLTRomans 4:13 ESVRomans 4:13 NASBRomans 4:13 KJVRomans 4:13 Bible AppsRomans 4:13 ParallelBible Hub
Romans 4:12
Top of Page
Top of Page