Romans 3:25
Jump to Previous
Atonement Atoning Blood Clear Committed Declare Demonstrate Demonstration Efficacious Expiation Faith Forbearance Former Forth Forward God's Justice Mercy Mercy-Seat Order Passed Passing Past Presented Previously Prior Propitiation Received Remission Rendered Righteousness Sacrifice Show Sign Sins
Jump to Next
Atonement Atoning Blood Clear Committed Declare Demonstrate Demonstration Efficacious Expiation Faith Forbearance Former Forth Forward God's Justice Mercy Mercy-Seat Order Passed Passing Past Presented Previously Prior Propitiation Received Remission Rendered Righteousness Sacrifice Show Sign Sins
Parallel Verses
English Standard Version
whom God put forward as a propitiation by his blood, to be received by faith. This was to show God’s righteousness, because in his divine forbearance he had passed over former sins.

New American Standard Bible
whom God displayed publicly as a propitiation in His blood through faith. This was to demonstrate His righteousness, because in the forbearance of God He passed over the sins previously committed;

King James Bible
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

Holman Christian Standard Bible
God presented Him as a propitiation through faith in His blood, to demonstrate His righteousness, because in His restraint God passed over the sins previously committed.

International Standard Version
whom God offered as a place where atonement by the Messiah's blood would occur through faith. He did this to demonstrate his righteousness, because he had waited patiently to deal with sins committed in the past.

NET Bible
God publicly displayed him at his death as the mercy seat accessible through faith. This was to demonstrate his righteousness, because God in his forbearance had passed over the sins previously committed.

Aramaic Bible in Plain English
This One whom God preordained as the atonement, by the faith of his blood, for the sake of our sins which we had formerly sinned,

GOD'S WORD® Translation
God showed that Christ is the throne of mercy where God's approval is given through faith in Christ's blood. In his patience God waited to deal with sins committed in the past.

King James 2000 Bible
Whom God has set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

American King James Version
Whom God has set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

American Standard Version
whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;

Douay-Rheims Bible
Whom God hath proposed to be a propitiation, through faith in his blood, to the shewing of his justice, for the remission of former sins,

Darby Bible Translation
whom God has set forth a mercy-seat, through faith in his blood, for the shewing forth of his righteousness, in respect of the passing by the sins that had taken place before, through the forbearance of God;

English Revised Version
whom God set forth to be a propitiation, through faith, by his blood, to shew his righteousness, because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;

Webster's Bible Translation
Whom God hath set forth to be a propitiation, through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;

Weymouth New Testament
He it is whom God put forward as a Mercy-seat, rendered efficacious through faith in His blood, in order to demonstrate His righteousness-- because of the passing over, in God's forbearance, of the sins previously committed--

World English Bible
whom God set forth to be an atoning sacrifice, through faith in his blood, for a demonstration of his righteousness through the passing over of prior sins, in God's forbearance;

Young's Literal Translation
whom God did set forth a mercy seat, through the faith in his blood, for the shewing forth of His righteousness, because of the passing over of the bygone sins in the forbearance of God --
Lexicon
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
προεθετο  verb - second aorist middle indicative - third person singular
protithemai  prot-ith'-em-ahee:  to place before, i.e. (for oneself) to exhibit; (to oneself) to propose (determine) -- purpose, set forth.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ιλαστηριον  noun - accusative singular neuter
hilasterion  hil-as-tay'-ree-on:  an expiatory (place or thing), i.e. (concretely) an atoning victim, or (specially) the lid of the Ark (in the Temple) -- mercyseat, propitiation.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αιματι  noun - dative singular neuter
haima  hah'-ee-mah:  blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ενδειξιν  noun - accusative singular feminine
endeixis  en'-dike-sis:  indication (abstractly) -- declare, evident token, proof.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρεσιν  noun - accusative singular feminine
paresis  par'-es-is:  praetermission, i.e. toleration -- remission.
των  definite article - genitive plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προγεγονοτων  verb - perfect active passive - genitive plural neuter
proginomai  prog-in'-om-ahee:  to be already, i.e. have previousy transpired -- be past.
αμαρτηματων  noun - genitive plural neuter
hamartema  ham-ar'-tay-mah:  a sin (properly concrete) -- sin.
Multilingual
Romains 3:25 French

Romanos 3:25 Biblia Paralela

羅 馬 書 3:25 Chinese Bible

Links
Romans 3:25 NIVRomans 3:25 NLTRomans 3:25 ESVRomans 3:25 NASBRomans 3:25 KJVRomans 3:25 Bible AppsRomans 3:25 ParallelBible Hub
Romans 3:24
Top of Page
Top of Page