Jump to Previous Alike Already Better Charge Charged Clear Conclude Estimated Gentiles Greeks Highly Jews Least Power Previously Proved Sin Thraldom Warned Way Wise WorseJump to Next Alike Already Better Charge Charged Clear Conclude Estimated Gentiles Greeks Highly Jews Least Power Previously Proved Sin Thraldom Warned Way Wise WorseParallel Verses English Standard Version What then? Are we Jews any better off? No, not at all. For we have already charged that all, both Jews and Greeks, are under sin, New American Standard Bible What then? Are we better than they? Not at all; for we have already charged that both Jews and Greeks are all under sin; King James Bible What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; Holman Christian Standard Bible What then? Are we any better? Not at all! For we have previously charged that both Jews and Gentiles are all under sin, International Standard Version What, then, does this mean? Are we Jews any better off? Not at all! For we have already accused everyone, both Jews and Greeks, of being under the power of sin. NET Bible What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin, Aramaic Bible in Plain English What, then? Are we held to be greater because we have precedence? We have determined about the Jews and about the Aramaeans that they are all under sin, GOD'S WORD® Translation What, then, is the situation? Do we have any advantage? Not at all. We have already accused everyone (both Jews and Greeks) of being under the power of sin, King James 2000 Bible What then? are we better than they? No, in no way: for we have before proved both Jews and Greeks, that they are all under sin; American King James Version What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; American Standard Version What then? are we better than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin; Douay-Rheims Bible What then? Do we excel them? No, not so. For we have charged both Jews, and Greeks, that they are all under sin. Darby Bible Translation What then? are we better? No, in no wise: for we have before charged both Jews and Greeks with being all under sin: English Revised Version What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin; Webster's Bible Translation What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; Weymouth New Testament What then? Are we Jews more highly estimated than they? Not in the least; for we have already charged all Jews and Gentiles alike with being in thraldom to sin. World English Bible What then? Are we better than they? No, in no way. For we previously warned both Jews and Greeks, that they are all under sin. Young's Literal Translation What, then? are we better? not at all! for we did before charge both Jews and Greeks with being all under sin, Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. προεχομεθα verb - present middle or passive deponent indicative - first person proechomai  pro-ekh-om-ahee: to hold oneself before others, i.e. (figuratively) to excel -- be better. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. παντως adverb pantos  pan'-toce: entirely; specially, at all events, (with negative, following) in no event -- by all means, altogether, at all, needs, no doubt, in (no) wise, surely. προητιασαμεθα verb - aorist middle deponent indicative - first person proaitiaomai  pro-ahee-tee-ah'-om-ahee: to accuse already, i.e. previously charge -- prove before. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ιουδαιους adjective - accusative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ελληνας noun - accusative plural masculine Hellen  hel'-lane: a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew -- Gentile, Greek. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υφ preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. Multilingual Romains 3:9 FrenchLinks Romans 3:9 NIV • Romans 3:9 NLT • Romans 3:9 ESV • Romans 3:9 NASB • Romans 3:9 KJV • Romans 3:9 Bible Apps • Romans 3:9 Parallel • Bible Hub |