Jump to Previous Believe Believed Effect Faith Faithfulness Faithless Faithlessness God's Jews Lack Nullify Proved Render Unbelief Unfaithful Useless Want WorthlessJump to Next Believe Believed Effect Faith Faithfulness Faithless Faithlessness God's Jews Lack Nullify Proved Render Unbelief Unfaithful Useless Want WorthlessParallel Verses English Standard Version What if some were unfaithful? Does their faithlessness nullify the faithfulness of God? New American Standard Bible What then? If some did not believe, their unbelief will not nullify the faithfulness of God, will it? King James Bible For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect? Holman Christian Standard Bible What then? If some did not believe, will their unbelief cancel God's faithfulness? International Standard Version What if some of the Jews were unfaithful? Their unfaithfulness cannot cancel God's faithfulness, can it? NET Bible What then? If some did not believe, does their unbelief nullify the faithfulness of God? Aramaic Bible in Plain English For if some of them did not believe, did they nullify the faith of God by not believing? GOD'S WORD® Translation What if some of them were unfaithful? Can their unfaithfulness cancel God's faithfulness? King James 2000 Bible For what if some did not believe? shall their unbelief make the faithfulness of God without effect? American King James Version For what if some did not believe? shall their unbelief make the faith of God without effect? American Standard Version For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? Douay-Rheims Bible For what if some of them have not believed? shall their unbelief make the faith of God without effect? God forbid. Darby Bible Translation For what? if some have not believed, shall their unbelief make the faith of God of none effect? English Revised Version For what if some were without faith? shall their want of faith make of none effect the faithfulness of God? Webster's Bible Translation For what if some did not believe? will their unbelief make the faith of God without effect? Weymouth New Testament For what if some Jews have proved unfaithful? Shall their faithlessness render God's faithfulness worthless? World English Bible For what if some were without faith? Will their lack of faith nullify the faithfulness of God? Young's Literal Translation for what, if certain were faithless? shall their faithlessness the faithfulness of god make useless? Lexicon τι interrogative pronoun - nominative singular neutertis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ηπιστησαν verb - aorist active indicative - third person apisteo  ap-is-teh'-o: to be unbelieving, i.e. (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey -- believe not. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απιστια noun - nominative singular feminine apaistia  ap-is-tee'-ah: faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). καταργησει verb - future active indicative - third person singular katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively Multilingual Romains 3:3 FrenchLinks Romans 3:3 NIV • Romans 3:3 NLT • Romans 3:3 ESV • Romans 3:3 NASB • Romans 3:3 KJV • Romans 3:3 Bible Apps • Romans 3:3 Parallel • Bible Hub |