Jump to Previous Believe Believing Christ Depends Difference Different Distinction Extends Faith Jesus Righteousness TowardsJump to Next Believe Believing Christ Depends Difference Different Distinction Extends Faith Jesus Righteousness TowardsParallel Verses English Standard Version the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction: New American Standard Bible even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction; King James Bible Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: Holman Christian Standard Bible --that is, God's righteousness through faith in Jesus Christ, to all who believe, since there is no distinction. International Standard Version God's righteousness through the faithfulness of Jesus the Messiah — for all who believe. For there is no distinction among people, NET Bible namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction, Aramaic Bible in Plain English But the righteousness of God is by the faith of Yeshua The Messiah unto every person, also upon every person who believes in him, for there is no distinction, GOD'S WORD® Translation Everyone who believes has God's approval through faith in Jesus Christ. There is no difference between people. King James 2000 Bible Even the righteousness of God which is by faith in Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference: American King James Version Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to all and on all them that believe: for there is no difference: American Standard Version even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction; Douay-Rheims Bible Even the justice of God, by faith of Jesus Christ, unto all and upon all them that believe in him: for there is no distinction: Darby Bible Translation righteousness of God by faith of Jesus Christ towards all,and upon all those who believe: for there is no difference; English Revised Version even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction; Webster's Bible Translation Even the righteousness of God, which is by faith of Jesus Christ to all, and upon all them that believe; for there is no difference: Weymouth New Testament a righteousness coming from God, which depends on faith in Jesus Christ and extends to all who believe. No distinction is made; World English Bible even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction, Young's Literal Translation and the righteousness of God is through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, -- for there is no difference, Lexicon δικαιοσυνη noun - nominative singular femininedikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευοντας verb - present active participle - accusative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are διαστολη noun - nominative singular feminine diastole  dee-as-tol-ay': a variation -- difference, distinction. Multilingual Romains 3:22 FrenchLinks Romans 3:22 NIV • Romans 3:22 NLT • Romans 3:22 ESV • Romans 3:22 NASB • Romans 3:22 KJV • Romans 3:22 Bible Apps • Romans 3:22 Parallel • Bible Hub |