Jump to Previous Believe Believeth Clear Declare Declaring Demonstrate Demonstrating Demonstration Faith Forth Giver Jesus Justice Justify Present Prove Righteous Righteousness Season Shewing Showing Shown Time Upright ViewJump to Next Believe Believeth Clear Declare Declaring Demonstrate Demonstrating Demonstration Faith Forth Giver Jesus Justice Justify Present Prove Righteous Righteousness Season Shewing Showing Shown Time Upright ViewParallel Verses English Standard Version It was to show his righteousness at the present time, so that he might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. New American Standard Bible for the demonstration, I say, of His righteousness at the present time, so that He would be just and the justifier of the one who has faith in Jesus. King James Bible To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Holman Christian Standard Bible God presented Him to demonstrate His righteousness at the present time, so that He would be righteous and declare righteous the one who has faith in Jesus. International Standard Version He wanted to demonstrate at the present time that he himself is righteous and that he justifies anyone who has the faithfulness of Jesus. NET Bible This was also to demonstrate his righteousness in the present time, so that he would be just and the justifier of the one who lives because of Jesus' faithfulness. Aramaic Bible in Plain English In the space that God in his patience has given to us, for the demonstration of his justice which is in this time, that he would be The Just One and would by justice declare righteous the one who is in the faith of our Lord Yeshua The Messiah. GOD'S WORD® Translation He waited so that he could display his approval at the present time. This shows that he is a God of justice, a God who approves of people who believe in Jesus. King James 2000 Bible To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him who believes in Jesus. American King James Version To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believes in Jesus. American Standard Version for the showing, I say , of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus. Douay-Rheims Bible Through the forbearance of God, for the shewing of his justice in this time; that he himself may be just, and the justifier of him, who is of the faith of Jesus Christ. Darby Bible Translation for the shewing forth of his righteousness in the present time, so that he should be just, and justify him that is of the faith of Jesus. English Revised Version for the shewing, I say, of his righteousness at this present season: that he might himself be just, and the justifier of him that hath faith in Jesus. Webster's Bible Translation To declare, I say, at this time his righteousness: that he may be just, and the justifier of him who believeth in Jesus. Weymouth New Testament with a view to demonstrating, at the present time, His righteousness, that He may be shown to be righteous Himself, and the giver of righteousness to those who believe in Jesus. World English Bible to demonstrate his righteousness at this present time; that he might himself be just, and the justifier of him who has faith in Jesus. Young's Literal Translation for the shewing forth of His righteousness in the present time, for His being righteous, and declaring him righteous who is of the faith of Jesus. Lexicon εν prepositionen  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανοχη noun - dative singular feminine anoche  an-okh-ay': self-restraint, i.e. tolerance -- forbearance. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward ενδειξιν noun - accusative singular feminine endeixis  en'-dike-sis: indication (abstractly) -- declare, evident token, proof. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιοσυνης noun - genitive singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate καιρω noun - dative singular masculine kairos  kahee-ros': an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons δικαιον adjective - accusative singular masculine dikaios  dik'-ah-yos: equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δικαιουντα verb - present active participle - accusative singular masculine dikaioo  dik-ah-yo'-o: to render (i.e. show or regard as) just or innocent -- free, justify(-ier), be righteous. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. Multilingual Romains 3:26 FrenchLinks Romans 3:26 NIV • Romans 3:26 NLT • Romans 3:26 ESV • Romans 3:26 NASB • Romans 3:26 KJV • Romans 3:26 Bible Apps • Romans 3:26 Parallel • Bible Hub |