1 Timothy 1:16
Jump to Previous
Afterwards Ages Believe Cause Chief Christ Clear Demonstrate Display Encourage Ensample Eternal Everlasting Example Faith First Foremost Forth Found Fulness Hereafter Howbeit However Jesus Life Longsuffering Mercy Obtained Order Patience Pattern Perfect Reason Receive Resting Shew Show Shown Sinners Unlimited View Worst
Jump to Next
Afterwards Ages Believe Cause Chief Christ Clear Demonstrate Display Encourage Ensample Eternal Everlasting Example Faith First Foremost Forth Found Fulness Hereafter Howbeit However Jesus Life Longsuffering Mercy Obtained Order Patience Pattern Perfect Reason Receive Resting Shew Show Shown Sinners Unlimited View Worst
Parallel Verses
English Standard Version
But I received mercy for this reason, that in me, as the foremost, Jesus Christ might display his perfect patience as an example to those who were to believe in him for eternal life.

New American Standard Bible
Yet for this reason I found mercy, so that in me as the foremost, Jesus Christ might demonstrate His perfect patience as an example for those who would believe in Him for eternal life.

King James Bible
Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

Holman Christian Standard Bible
But I received mercy for this reason, so that in me, the worst of them, Christ Jesus might demonstrate His extraordinary patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.

International Standard Version
But for that very reason I received mercy, so that in me, as the worst sinner, the Messiah Jesus might demonstrate all of his patience as an example for those who would believe in him for eternal life.

NET Bible
But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.

Aramaic Bible in Plain English
But because of this he showed me mercy, that Yeshua The Messiah might show in me all his longsuffering, as the example of those who are going to believe in him unto eternal life.

GOD'S WORD® Translation
However, I was treated with mercy so that Christ Jesus could use me, the foremost sinner, to demonstrate his patience. This patience serves as an example for those who would believe in him and live forever.

King James 2000 Bible
But for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all longsuffering, for an example to them who should hereafter believe on him to life everlasting.

American King James Version
However, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all long-suffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

American Standard Version
howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ show forth all his longsuffering, for an ensample of them that should thereafter believe on him unto eternal life.

Douay-Rheims Bible
But for this cause have I obtained mercy: that in me first Christ Jesus might shew forth all patience, for the information of them that shall believe in him unto life everlasting.

Darby Bible Translation
But for this reason mercy was shewn me, that in me, the first, Jesus Christ might display the whole long-suffering, for a delineation of those about to believe on him to life eternal.

English Revised Version
howbeit for this cause I obtained mercy, that in me as chief might Jesus Christ shew forth all his longsuffering, for an ensample of them which should hereafter believe on him unto eternal life.

Webster's Bible Translation
However, for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might show forth all long-suffering, for a pattern to them who should hereafter believe on him to life everlasting.

Weymouth New Testament
But mercy was shown me in order that in me as the foremost of sinners Christ Jesus might display the fulness of His long-suffering patience as an example to encourage those who would afterwards be resting their faith on Him with a view to the Life of the Ages.

World English Bible
However, for this cause I obtained mercy, that in me first, Jesus Christ might display all his patience, for an example of those who were going to believe in him for eternal life.

Young's Literal Translation
but because of this I found kindness, that in me first Jesus Christ might shew forth all long-suffering, for a pattern of those about to believe on him to life age-during:
Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ηλεηθην  verb - aorist passive indicative - first person singular
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
πρωτω  adjective - dative singular masculine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ενδειξηται  verb - aorist middle subjunctive - third person singular
endeiknumi  en-dike'-noo-mee:  to indicate (by word or act) -- do, show (forth).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
μακροθυμιαν  noun - accusative singular feminine
makrothumia  mak-roth-oo-mee'-ah:  longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude -- longsuffering, patience.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υποτυπωσιν  noun - accusative singular feminine
hupotuposis  hoop-ot-oop'-o-sis:  typification under (after), i.e. (concretely) a sketch (figuratively) for imitation -- form, pattern.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μελλοντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
πιστευειν  verb - present active infinitive
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
Multilingual
1 Timothée 1:16 French

1 Timoteo 1:16 Biblia Paralela

提 摩 太 前 書 1:16 Chinese Bible

Links
1 Timothy 1:16 NIV1 Timothy 1:16 NLT1 Timothy 1:16 ESV1 Timothy 1:16 NASB1 Timothy 1:16 KJV1 Timothy 1:16 Bible Apps1 Timothy 1:16 ParallelBible Hub
1 Timothy 1:15
Top of Page
Top of Page