Revelation 1:19
Jump to Previous
Follow Hereafter Later Sawest Soon Write Writing
Jump to Next
Follow Hereafter Later Sawest Soon Write Writing
Parallel Verses
English Standard Version
Write therefore the things that you have seen, those that are and those that are to take place after this.

New American Standard Bible
"Therefore write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after these things.

King James Bible
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Holman Christian Standard Bible
Therefore write what you have seen, what is, and what will take place after this.

International Standard Version
Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after this.

NET Bible
Therefore write what you saw, what is, and what will be after these things.

Aramaic Bible in Plain English
Write, therefore, whatever you have seen and those things that are, and that are going to come to pass after these things.

GOD'S WORD® Translation
Therefore, write down what you have seen, what is, and what is going to happen after these things.

King James 2000 Bible
Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

American King James Version
Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

American Standard Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

Douay-Rheims Bible
Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter.

Darby Bible Translation
Write therefore what thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to be after these.

English Revised Version
Write therefore the things which thou sawest, and the things which are, and the things which shall come to pass hereafter;

Webster's Bible Translation
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter;

Weymouth New Testament
Write down therefore the things you have just seen, and those which are now taking place, and those which are soon to follow:

World English Bible
Write therefore the things which you have seen, and the things which are, and the things which will happen hereafter;

Young's Literal Translation
'Write the things that thou hast seen, and the things that are, and the things that are about to come after these things;
Lexicon
γραψον  verb - aorist active middle - second person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ειδες  verb - second aorist active indicative - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μελλει  verb - present active indicative - third person singular
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
γινεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
Multilingual
Apocalypse 1:19 French

Apocalipsis 1:19 Biblia Paralela

启 示 录 1:19 Chinese Bible

Links
Revelation 1:19 NIVRevelation 1:19 NLTRevelation 1:19 ESVRevelation 1:19 NASBRevelation 1:19 KJVRevelation 1:19 Bible AppsRevelation 1:19 ParallelBible Hub
Revelation 1:18
Top of Page
Top of Page