Jump to Previous Behalf Desire Entreaties Exhort First Givings Intercession Intercessions Offered Petitions Praise Prayers Requests Supplications Thanks Thanksgiving Thanksgivings UrgeJump to Next Behalf Desire Entreaties Exhort First Givings Intercession Intercessions Offered Petitions Praise Prayers Requests Supplications Thanks Thanksgiving Thanksgivings UrgeParallel Verses English Standard Version First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, New American Standard Bible First of all, then, I urge that entreaties and prayers, petitions and thanksgivings, be made on behalf of all men, King James Bible I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; Holman Christian Standard Bible First of all, then, I urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for everyone, International Standard Version First of all, then, I urge you to offer to God petitions, prayers, intercessions, and expressions of thanks for all people, NET Bible First of all, then, I urge that requests, prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, Aramaic Bible in Plain English Therefore, I beg of you that before all things, you will offer supplications to God, prayers, intercessions and thanksgiving, for the sake of all people, GOD'S WORD® Translation First of all, I encourage you to make petitions, prayers, intercessions, and prayers of thanks for all people, King James 2000 Bible I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; American King James Version I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; American Standard Version I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men; Douay-Rheims Bible I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men: Darby Bible Translation I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men; English Revised Version I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men; Webster's Bible Translation I exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men; Weymouth New Testament I exhort then, first of all, that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be offered on behalf of all men; World English Bible I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men: Young's Literal Translation I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men: Lexicon παρακαλω verb - present active indicative - first person singular parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). παντων adjective - genitive plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ποιεισθαι verb - present passive middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) δεησεις noun - accusative plural feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. προσευχας noun - accusative plural feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. εντευξεις noun - accusative plural feminine enteuxis  ent'-yook-sis: an interview, i.e. (specially) supplication -- intercession, prayer. ευχαριστιας noun - accusative plural feminine eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah: gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανθρωπων noun - genitive plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual 1 Timothée 2:1 FrenchLinks 1 Timothy 2:1 NIV • 1 Timothy 2:1 NLT • 1 Timothy 2:1 ESV • 1 Timothy 2:1 NASB • 1 Timothy 2:1 KJV • 1 Timothy 2:1 Bible Apps • 1 Timothy 2:1 Parallel • Bible Hub |