Jump to Previous Abounding Abounds Abundant Administration Awakens Cause Chorus Filleth Filling Fully Gift Givings God's Helps Lack Makes Measure Ministration Ministry Overflows Perform Praise Relieve Rendered Rendering Results Rich Sacred Saints Service Supplies Supplieth Supplying Thanks Thanksgiving Thanksgivings Want Wants WorkJump to Next Abounding Abounds Abundant Administration Awakens Cause Chorus Filleth Filling Fully Gift Givings God's Helps Lack Makes Measure Ministration Ministry Overflows Perform Praise Relieve Rendered Rendering Results Rich Sacred Saints Service Supplies Supplieth Supplying Thanks Thanksgiving Thanksgivings Want Wants WorkParallel Verses English Standard Version For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God. New American Standard Bible For the ministry of this service is not only fully supplying the needs of the saints, but is also overflowing through many thanksgivings to God. King James Bible For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; Holman Christian Standard Bible For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints, but is also overflowing in many acts of thanksgiving to God. International Standard Version since this ministry you render is not only fully supplying the needs of the saints, it is also overflowing with more and more prayers of thanksgiving to God. NET Bible because the service of this ministry is not only providing for the needs of the saints but is also overflowing with many thanks to God. Aramaic Bible in Plain English Because the labor of this service not only satisfies the want of the Saints, but also abounds in much thanksgiving to God. GOD'S WORD® Translation What you do to serve others not only provides for the needs of God's people, but also produces more and more prayers of thanksgiving to God. King James 2000 Bible For the administration of this service not only supplies the need of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God; American King James Version For the administration of this service not only supplies the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God; American Standard Version For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God; Douay-Rheims Bible Because the administration of this office doth not only supply the want of the saints, but aboundeth also by many thanksgivings in the Lord, Darby Bible Translation Because the ministration of this service is not only filling up the measure of what is lacking to the saints, but also abounding by many thanksgivings to God; English Revised Version For the ministration of this service not only filleth up the measure of the wants of the saints, but aboundeth also through many thanksgivings unto God; Webster's Bible Translation For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings to God; Weymouth New Testament For the service rendered in this sacred gift not only helps to relieve the wants of God's people, but it is also rich in its results and awakens a chorus of thanksgiving to God. World English Bible For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through many givings of thanks to God; Young's Literal Translation because the ministration of this service not only is supplying the wants of the saints, but is also abounding through many thanksgivings to God, Lexicon οτι conjunctionhoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονια noun - nominative singular feminine diakonia  dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λειτουργιας noun - genitive singular feminine leitourgia  li-toorg-ee'-ah: public function (as priest (liturgy) or almsgiver) -- ministration(-try), service. ταυτης demonstrative pronoun - genitive singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are προσαναπληρουσα verb - present active participle - nominative singular feminine prosanapleroo  pros-an-ap-lay-ro'-o: to fill up further, i.e. furnish fully -- supply. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υστερηματα noun - accusative plural neuter husterema  hoos-ter'-ay-mah: a deficit; specially, poverty -- that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιων adjective - genitive plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περισσευουσα verb - present active participle - nominative singular feminine perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πολλων adjective - genitive plural feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ευχαριστιων noun - genitive plural feminine eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah: gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). Multilingual 2 Corinthiens 9:12 French2 Corintios 9:12 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 9:12 NIV • 2 Corinthians 9:12 NLT • 2 Corinthians 9:12 ESV • 2 Corinthians 9:12 NASB • 2 Corinthians 9:12 KJV • 2 Corinthians 9:12 Bible Apps • 2 Corinthians 9:12 Parallel • Bible Hub |