Jump to Previous Accordance Bestows Desires Distributing Dividing Gifts Gives Individually Inspired Operations Particular Pleases Pleasure Results Selfsame Separately Severally Spirit Wills Work Worketh WorksJump to Next Accordance Bestows Desires Distributing Dividing Gifts Gives Individually Inspired Operations Particular Pleases Pleasure Results Selfsame Separately Severally Spirit Wills Work Worketh WorksParallel Verses English Standard Version All these are empowered by one and the same Spirit, who apportions to each one individually as he wills. New American Standard Bible But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually just as He wills. King James Bible But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. Holman Christian Standard Bible But one and the same Spirit is active in all these, distributing to each person as He wills. International Standard Version But one and the same Spirit produces all these results and gives what he wants to each person. NET Bible It is one and the same Spirit, distributing as he decides to each person, who produces all these things. Aramaic Bible in Plain English But all these things, that One Spirit does and distributes to every person as he pleases. GOD'S WORD® Translation There is only one Spirit who does all these things by giving what God wants to give to each person. King James 2000 Bible But in all these works that one and same Spirit, dividing to every man individually as he will. American King James Version But all these works that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will. American Standard Version but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will. Douay-Rheims Bible But all these things one and the same Spirit worketh, dividing to every one according as he will. Darby Bible Translation But all these things operates the one and the same Spirit, dividing to each in particular according as he pleases. English Revised Version but all these worketh the one and the same Spirit, dividing to each one severally even as he will. Webster's Bible Translation But all these worketh that one and the same Spirit, dividing to every man severally as he will. Weymouth New Testament But these results are all brought about by one and the same Spirit, who bestows His gifts upon each of us in accordance with His own will. World English Bible But the one and the same Spirit works all of these, distributing to each one separately as he desires. Young's Literal Translation and all these doth work the one and the same Spirit, dividing to each severally as he intendeth. Lexicon παντα adjective - accusative plural neuterpas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ενεργει verb - present active indicative - third person singular energeo  en-erg-eh'-o: to be active, efficient -- do, (be) effectual (fervent), be mighty in, shew forth self, work (effectually in). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν adjective - nominative singular neuter heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτο personal pronoun - nominative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. διαιρουν verb - present active participle - nominative singular neuter diaireo  dee-ahee-reh'-o: to separate, i.e. distribute -- divide.; ιδια adjective - dative singular feminine idios  id'-ee-os: pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate εκαστω adjective - dative singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. βουλεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular boulomai  boo'-lom-ahee: to will, i.e. (reflexively) be willing -- be disposed, minded, intend, list, (be, of own) will (-ing). Multilingual 1 Corinthiens 12:11 French1 Corintios 12:11 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 12:11 NIV • 1 Corinthians 12:11 NLT • 1 Corinthians 12:11 ESV • 1 Corinthians 12:11 NASB • 1 Corinthians 12:11 KJV • 1 Corinthians 12:11 Bible Apps • 1 Corinthians 12:11 Parallel • Bible Hub |