Jump to Previous Advantage Advice Ago Already Begin Begun Best Clear Complete Desire Expedient First Forward Helps Herein Intentions Judgment Matter Minds Operations Opinion Profit Profitable Ready Start WillingJump to Next Advantage Advice Ago Already Begin Begun Best Clear Complete Desire Expedient First Forward Helps Herein Intentions Judgment Matter Minds Operations Opinion Profit Profitable Ready Start WillingParallel Verses English Standard Version And in this matter I give my judgment: this benefits you, who a year ago started not only to do this work but also to desire to do it. New American Standard Bible I give my opinion in this matter, for this is to your advantage, who were the first to begin a year ago not only to do this, but also to desire to do it. King James Bible And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. Holman Christian Standard Bible Now I am giving an opinion on this because it is profitable for you, who a year ago began not only to do something but also to desire it. International Standard Version I am giving you my opinion on this matter because it will be helpful to you. Last year you were not only willing to do something, but had already started to do it. NET Bible So here is my opinion on this matter: It is to your advantage, since you made a good start last year both in your giving and your desire to give, Aramaic Bible in Plain English But to counsel, I advise you this to help you, because from last year you began, not only to purpose, but also to do: GOD'S WORD® Translation I'm giving you my opinion because it will be helpful to you. Last year you were not only willing [to take a collection] but had already started to do it. King James 2000 Bible And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to desire a year ago. American King James Version And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. American Standard Version And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will. Douay-Rheims Bible And herein I give my advice; for this is profitable for you, who have begun not only to do, but also to be willing, a year ago. Darby Bible Translation And I give my opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago. English Revised Version And herein I give my judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will. Webster's Bible Translation And in this I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago. Weymouth New Testament But in this matter I give you an opinion; for my doing this helps forward your own intentions, seeing that not only have you begun operations, but a year ago you already had the desire to do so. World English Bible I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing. Young's Literal Translation and an opinion in this do I give: for this to you is expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γνωμην noun - accusative singular feminine gnome  gno'-may: cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. διδωμι verb - present active indicative - first person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). συμφερει verb - present active indicative - third person singular sumphero  soom-fer'-o: to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θελειν verb - present active infinitive thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in προενηρξασθε verb - aorist middle deponent indicative - second person proenarchomai  pro-en-ar'-khom-ahee:  to commence already -- begin (before). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) περυσι adverb perusi  per'-oo-si: the by-gone, i.e. (as noun) last year -- + a year ago. Multilingual 2 Corinthiens 8:10 French2 Corintios 8:10 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 8:10 NIV • 2 Corinthians 8:10 NLT • 2 Corinthians 8:10 ESV • 2 Corinthians 8:10 NASB • 2 Corinthians 8:10 KJV • 2 Corinthians 8:10 Bible Apps • 2 Corinthians 8:10 Parallel • Bible Hub |