Jump to Previous Able Ago Ascertain Easily Fact Jerusalem Mayest Note Power Recognize Time Twelve Understand WorshipJump to Next Able Ago Ascertain Easily Fact Jerusalem Mayest Note Power Recognize Time Twelve Understand WorshipParallel Verses English Standard Version You can verify that it is not more than twelve days since I went up to worship in Jerusalem, New American Standard Bible since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. King James Bible Because that thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. Holman Christian Standard Bible You are able to determine that it is no more than 12 days since I went up to worship in Jerusalem. International Standard Version You can verify for yourself that I went up to worship in Jerusalem no more than twelve days ago. NET Bible As you can verify for yourself, not more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship. Aramaic Bible in Plain English “As you may know, it is not more than twelve days since I came up to Jerusalem to worship, GOD'S WORD® Translation You can verify for yourself that I went to Jerusalem to worship no more than twelve days ago. King James 2000 Bible Because you may understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem to worship. American King James Version Because that you may understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem for to worship. American Standard Version Seeing that thou canst take knowledge that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem: Douay-Rheims Bible For thou mayest understand, that there are yet but twelve days, since I went up to adore in Jerusalem: Darby Bible Translation As thou mayest know that there are not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem, English Revised Version seeing that thou canst take knowledge, that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem: Webster's Bible Translation That thou mayest understand, that there are yet but twelve days since I went up to Jerusalem to worship. Weymouth New Testament For you have it in your power to ascertain that it is not more than twelve days ago that I went up to worship in Jerusalem; World English Bible seeing that you can recognize that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem. Young's Literal Translation thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem, Lexicon δυναμενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. γνωναι verb - second aorist active middle or passive deponent ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πλειους adjective - nominative plural feminine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ημεραι noun - nominative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. δεκαδυο numeral (adjective) dekaduo  dek-ad-oo'-o: two and ten, i.e. twelve -- twelve. αφ preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ανεβην verb - second aorist active indicative - first person singular anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). προσκυνησων verb - future active passive - nominative singular masculine proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. Multilingual Actes 24:11 FrenchLinks Acts 24:11 NIV • Acts 24:11 NLT • Acts 24:11 ESV • Acts 24:11 NASB • Acts 24:11 KJV • Acts 24:11 Bible Apps • Acts 24:11 Parallel • Bible Hub |