Jump to Previous Accused Agrippa Arrive Attacked Attain Connection Earnestly Effecting Good Hearts Hope Hoping Incessantly Instantly Intense Intently Jews Night Promise Sake Serve Serving Sir Subject Tribes Twelve Whole Working WorshippingJump to Next Accused Agrippa Arrive Attacked Attain Connection Earnestly Effecting Good Hearts Hope Hoping Incessantly Instantly Intense Intently Jews Night Promise Sake Serve Serving Sir Subject Tribes Twelve Whole Working WorshippingParallel Verses English Standard Version to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king! New American Standard Bible the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. And for this hope, O King, I am being accused by Jews. King James Bible Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. Holman Christian Standard Bible the promise our 12 tribes hope to attain as they earnestly serve Him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope. International Standard Version Our twelve tribes, worshiping day and night with intense devotion, hope to attain it. It is because of this hope, O King, that I am accused by the Jews. NET Bible a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, Your Majesty! Aramaic Bible in Plain English “For to this hope our twelve tribes hope to arrive by diligent prayer by day and night. It is for this hope I am accused by the agency of the Jews, King Agrippa.” GOD'S WORD® Translation Our twelve tribes expect this promise to be kept as they worship with intense devotion day and night. Your Majesty, the Jews are making accusations against me because I expect God to keep his promise. King James 2000 Bible Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. American King James Version To which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews. American Standard Version unto which promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. And concerning this hope I am accused by the Jews, O king! Douay-Rheims Bible Unto which, our twelve tribes, serving night and day, hope to come. For which hope, O king, I am accused by the Jews. Darby Bible Translation to which our whole twelve tribes serving incessantly day and night hope to arrive; about which hope, O king, I am accused of the Jews. English Revised Version unto which promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. And concerning this hope I am accused by the Jews, O king! Webster's Bible Translation To which promise our twelve tribes, assiduously serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused by the Jews. Weymouth New Testament the promise which our twelve tribes, worshipping day and night with intense devotedness, hope to have made good to them. It is on the subject of this hope, Sir, that I am accused by the Jews. World English Bible which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa! Young's Literal Translation to which our twelve tribes, intently night and day serving, do hope to come, concerning which hope I am accused, king Agrippa, by the Jews; Lexicon εις prepositioneis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωδεκαφυλον noun - nominative singular neuter dodekaphulon  do-dek-af'-oo-lon:  the commonwealth of Israel -- twelve tribes. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκτενεια noun - dative singular feminine ekteneia  ek-ten'-i-ah:  intentness -- instantly. νυκτα noun - accusative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. λατρευον verb - present active participle - nominative singular neuter latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). ελπιζει verb - present active indicative - third person singular elpizo  el-pid'-zo: to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust. καταντησαι verb - aorist active middle or passive deponent katantao  kat-an-tah'-o: to meet against, i.e. arrive at -- attain, come. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time ης relative pronoun - genitive singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ελπιδος noun - genitive singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. εγκαλουμαι verb - present passive indicative - first person singular egkaleo  eng-kal-eh'-o: to call in (as a debt or demand), i.e. bring to account (charge, criminate, etc.) -- accuse, call in question, implead, lay to the charge. βασιλευ noun - vocative singular masculine basileus  bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. αγριππα noun - vocative singular masculine Agrippas  ag-rip'-pas: wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods -- Agrippa. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. Multilingual Actes 26:7 FrenchLinks Acts 26:7 NIV • Acts 26:7 NLT • Acts 26:7 ESV • Acts 26:7 NASB • Acts 26:7 KJV • Acts 26:7 Bible Apps • Acts 26:7 Parallel • Bible Hub |