Acts 27:20
Jump to Previous
Abandoned Appeared Appearing Continued Gale Gradually Great Harassed Hope Lay Pressed Raging Ray Salvation Saved Several Shone Small Stars Storm Sun Tempest Time Vanishing
Jump to Next
Abandoned Appeared Appearing Continued Gale Gradually Great Harassed Hope Lay Pressed Raging Ray Salvation Saved Several Shone Small Stars Storm Sun Tempest Time Vanishing
Parallel Verses
English Standard Version
When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned.

New American Standard Bible
Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned.

King James Bible
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

Holman Christian Standard Bible
For many days neither sun nor stars appeared, and the severe storm kept raging. Finally all hope that we would be saved was disappearing.

International Standard Version
For a number of days neither the sun nor the stars were to be seen, and the storm continued to rage until at last all hope of our being saved vanished.

NET Bible
When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved.

Aramaic Bible in Plain English
And as the storm held it for many days and the sun had not appeared, neither the moon nor the stars, all hope for our lives was entirely cut off.

GOD'S WORD® Translation
For a number of days we couldn't see the sun or the stars. The storm wouldn't let up. It was so severe that we finally began to lose any hope of coming out of it alive.

King James 2000 Bible
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

American King James Version
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

American Standard Version
And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away.

Douay-Rheims Bible
And when neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm lay on us, all hope of our being saved was now taken away.

Darby Bible Translation
And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away.

English Revised Version
And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away.

Webster's Bible Translation
And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.

Weymouth New Testament
Then, when for several days neither sun nor stars were seen and the terrific gale still harassed us, the last ray of hope was now vanishing.

World English Bible
When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away.

Young's Literal Translation
and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved.
Lexicon
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ηλιου  noun - genitive singular masculine
helios  hay'-lee-os:  the sun; by implication, light -- + east, sun.
μητε  conjunction
mete  may'-teh:  not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much.
αστρων  noun - genitive plural neuter
astron  as'-tron:  a constellation; put for a single star (natural or artificial) -- star.
επιφαινοντων  verb - present active participle - genitive plural neuter
epiphaino  ep-ee-fah'-ee-no:  to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known -- appear, give light.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
πλειονας  adjective - accusative plural masculine - comparative or contracted
pleion  pli-own:  more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
χειμωνος  noun - genitive singular masculine
cheimon  khi-mone':  meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter -- tempest, foul weather, winter.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ολιγου  adjective - genitive singular masculine
oligos  ol-ee'-gos:  puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
επικειμενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
epikeimai  ep-ik'-i-mahee:  to rest upon -- impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon.
λοιπον  adjective - accusative singular neuter
loipon  loy-pon':  something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
περιηρειτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
periaireo  per-ee-ahee-reh'-o:  to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate -- take away (up).
πασα  adjective - nominative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ελπις  noun - nominative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωζεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
Multilingual
Actes 27:20 French

Hechos 27:20 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 27:20 Chinese Bible

Links
Acts 27:20 NIVActs 27:20 NLTActs 27:20 ESVActs 27:20 NASBActs 27:20 KJVActs 27:20 Bible AppsActs 27:20 ParallelBible Hub
Acts 27:19
Top of Page
Top of Page