Jump to Previous Abandoned Appeared Appearing Continued Gale Gradually Great Harassed Hope Lay Pressed Raging Ray Salvation Saved Several Shone Small Stars Storm Sun Tempest Time VanishingJump to Next Abandoned Appeared Appearing Continued Gale Gradually Great Harassed Hope Lay Pressed Raging Ray Salvation Saved Several Shone Small Stars Storm Sun Tempest Time VanishingParallel Verses English Standard Version When neither sun nor stars appeared for many days, and no small tempest lay on us, all hope of our being saved was at last abandoned. New American Standard Bible Since neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm was assailing us, from then on all hope of our being saved was gradually abandoned. King James Bible And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. Holman Christian Standard Bible For many days neither sun nor stars appeared, and the severe storm kept raging. Finally all hope that we would be saved was disappearing. International Standard Version For a number of days neither the sun nor the stars were to be seen, and the storm continued to rage until at last all hope of our being saved vanished. NET Bible When neither sun nor stars appeared for many days and a violent storm continued to batter us, we finally abandoned all hope of being saved. Aramaic Bible in Plain English And as the storm held it for many days and the sun had not appeared, neither the moon nor the stars, all hope for our lives was entirely cut off. GOD'S WORD® Translation For a number of days we couldn't see the sun or the stars. The storm wouldn't let up. It was so severe that we finally began to lose any hope of coming out of it alive. King James 2000 Bible And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. American King James Version And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. American Standard Version And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away. Douay-Rheims Bible And when neither sun nor stars appeared for many days, and no small storm lay on us, all hope of our being saved was now taken away. Darby Bible Translation And neither sun nor stars appearing for many days, and no small storm lying on us, in the end all hope of our being saved was taken away. English Revised Version And when neither sun nor stars shone upon us for many days, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was now taken away. Webster's Bible Translation And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away. Weymouth New Testament Then, when for several days neither sun nor stars were seen and the terrific gale still harassed us, the last ray of hope was now vanishing. World English Bible When neither sun nor stars shone on us for many days, and no small storm pressed on us, all hope that we would be saved was now taken away. Young's Literal Translation and neither sun nor stars appearing for more days, and not a little tempest lying upon us, thenceforth all hope was taken away of our being saved. Lexicon μητε conjunctionmete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηλιου noun - genitive singular masculine helios  hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. μητε conjunction mete  may'-teh: not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even -- neither, (n-)or, so as much. αστρων noun - genitive plural neuter astron  as'-tron:  a constellation; put for a single star (natural or artificial) -- star. επιφαινοντων verb - present active participle - genitive plural neuter epiphaino  ep-ee-fah'-ee-no: to shine upon, i.e. become (literally) visible or (figuratively) known -- appear, give light. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. πλειονας adjective - accusative plural masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. χειμωνος noun - genitive singular masculine cheimon  khi-mone': meaning a storm (as pouring rain); by implication, the rainy season, i.e. winter -- tempest, foul weather, winter. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ολιγου adjective - genitive singular masculine oligos  ol-ee'-gos: puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat -- + almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while. επικειμενου verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine epikeimai  ep-ik'-i-mahee: to rest upon -- impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon. λοιπον adjective - accusative singular neuter loipon  loy-pon': something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then. περιηρειτο verb - imperfect passive indicative - third person singular periaireo  per-ee-ahee-reh'-o: to remove all around, i.e. unveil, cast off (anchor); figuratively, to expiate -- take away (up). πασα adjective - nominative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ελπις noun - nominative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωζεσθαι verb - present passive middle or passive deponent sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. Multilingual Actes 27:20 FrenchLinks Acts 27:20 NIV • Acts 27:20 NLT • Acts 27:20 ESV • Acts 27:20 NASB • Acts 27:20 KJV • Acts 27:20 Bible Apps • Acts 27:20 Parallel • Bible Hub |