Acts 22:6
Jump to Previous
Approaching Blaze Bright Close Damascus Drawing Drew Far Flashed Great Heaven Journey Journeying Light Middle Nigh Noon Noontime Passing Round Shining Shone Sky Sudden Suddenly Way
Jump to Next
Approaching Blaze Bright Close Damascus Drawing Drew Far Flashed Great Heaven Journey Journeying Light Middle Nigh Noon Noontime Passing Round Shining Shone Sky Sudden Suddenly Way
Parallel Verses
English Standard Version
“As I was on my way and drew near to Damascus, about noon a great light from heaven suddenly shone around me.

New American Standard Bible
"But it happened that as I was on my way, approaching Damascus about noontime, a very bright light suddenly flashed from heaven all around me,

King James Bible
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come nigh unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Holman Christian Standard Bible
As I was traveling and near Damascus, about noon an intense light from heaven suddenly flashed around me.

International Standard Version
"But while I was on my way and approaching Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

NET Bible
As I was en route and near Damascus, about noon a very bright light from heaven suddenly flashed around me.

Aramaic Bible in Plain English
“And as I was going and began to approach Darmsuq at midday, under a quiet sky, a great light burst upon me.”

GOD'S WORD® Translation
"But as I was on my way and approaching the city of Damascus about noon, a bright light from heaven suddenly flashed around me.

King James 2000 Bible
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

American King James Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and was come near to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

American Standard Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass, as I was going, and drawing nigh to Damascus at midday, that suddenly from heaven there shone round about me a great light:

Darby Bible Translation
And it came to pass, as I was journeying and drawing near to Damascus, that, about mid-day, there suddenly shone out of heaven a great light round about me.

English Revised Version
And it came to pass, that, as I made my journey, and drew nigh unto Damascus, about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that as I was passing on my journey, and had come nigh to Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light around me.

Weymouth New Testament
"But on my way, when I was now not far from Damascus, about noon a sudden blaze of light from Heaven shone round me.

World English Bible
It happened that, as I made my journey, and came close to Damascus, about noon, suddenly there shone from the sky a great light around me.

Young's Literal Translation
and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,
Lexicon
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
πορευομενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγγιζοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δαμασκω  noun - dative singular feminine
Damaskos  dam-as-kos':  Damascus, a city of Syria -- Damascus.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
μεσημβριαν  noun - accusative singular feminine
mesembria  mes-ame-bree'-ah:  midday; by implication, the south -- noon, south.
εξαιφνης  adverb
exaiphnes  ex-ah'-eef-nace:  of a sudden (unexpectedly) -- suddenly.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
περιαστραψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
periastrapto  per-ee-as-trap'-to:  to flash all around, i.e. envelop in light -- shine round (about).
φως  noun - nominative singular neuter
phos  foce:  luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light.
ικανον  adjective - nominative singular neuter
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
Multilingual
Actes 22:6 French

Hechos 22:6 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 22:6 Chinese Bible

Links
Acts 22:6 NIVActs 22:6 NLTActs 22:6 ESVActs 22:6 NASBActs 22:6 KJVActs 22:6 Bible AppsActs 22:6 ParallelBible Hub
Acts 22:5
Top of Page
Top of Page