Jump to Previous Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way WiseJump to Next Able Birth Birth-Pains Child Destruction Escape Falls Labor Moment Pains Peace Pregnant Safety Stand Sudden Suddenly Surety Travail Way WiseParallel Verses English Standard Version While people are saying, “There is peace and security,” then sudden destruction will come upon them as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. New American Standard Bible While they are saying, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor pains upon a woman with child, and they will not escape. King James Bible For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. Holman Christian Standard Bible When they say, "Peace and security," then sudden destruction comes on them, like labor pains come on a pregnant woman, and they will not escape. International Standard Version When people say, "There is peace and security," destruction will strike them as suddenly as labor pains come to a pregnant woman, and they will not be able to escape. NET Bible Now when they are saying, "There is peace and security," then sudden destruction comes on them, like labor pains on a pregnant woman, and they will surely not escape. Aramaic Bible in Plain English When they shall say, “There is peace and quiet”, then suddenly destruction shall arise upon them as labor pains upon a pregnant woman, and they shall not escape. GOD'S WORD® Translation When people say, "Everything is safe and sound!" destruction will suddenly strike them. It will be as sudden as labor pains come to a pregnant woman. They won't be able to escape. King James 2000 Bible For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. American King James Version For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction comes on them, as travail on a woman with child; and they shall not escape. American Standard Version When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape. Douay-Rheims Bible For when they shall say, peace and security; then shall sudden destruction come upon them, as the pains upon her that is with child, and they shall not escape. Darby Bible Translation When they may say, Peace and safety, then sudden destruction comes upon them, as travail upon her that is with child; and they shall in no wise escape. English Revised Version When they are saying, Peace and safety, then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall in no wise escape. Webster's Bible Translation For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape. Weymouth New Testament While they are saying "Peace and safety!" then in a moment destruction falls upon them, like birth-pains on a woman who is with child; and escape there is none. World English Bible For when they are saying, "Peace and safety," then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman; and they will in no way escape. Young's Literal Translation for when they may say, Peace and surety, then sudden destruction doth stand by them, as the travail doth her who is with child, and they shall not escape; Lexicon οταν conjunctionhotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) λεγωσιν verb - present active subjunctive - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ασφαλεια noun - nominative singular feminine asphaleia  as-fal'-i-ah: security -- certainty, safety. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. αιφνιδιος adjective - nominative singular masculine aiphnidios  aheef-nid'-ee-os: unexpected, i.e. (adverbially) suddenly -- sudden, unawares. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εφισταται verb - present middle indicative - third person singular ephistemi  ef-is'-tay-mee: to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal) ολεθρος noun - nominative singular masculine olethros  ol'-eth-ros: a prolonged form); ruin, i.e. death, punishment -- destruction. ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ωδιν noun - nominative singular feminine odin  o-deen': a pang or throe, especially of childbirth -- pain, sorrow, travail. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γαστρι noun - dative singular feminine gaster  gas-tare': the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb. εχουση verb - present active participle - dative singular feminine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εκφυγωσιν verb - second aorist active subjunctive - third person ekpheugo  ek-fyoo'-go: to flee out -- escape, flee. Multilingual 1 Thessaloniciens 5:3 French1 Tesalonicenses 5:3 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:3 Chinese Bible Links 1 Thessalonians 5:3 NIV • 1 Thessalonians 5:3 NLT • 1 Thessalonians 5:3 ESV • 1 Thessalonians 5:3 NASB • 1 Thessalonians 5:3 KJV • 1 Thessalonians 5:3 Bible Apps • 1 Thessalonians 5:3 Parallel • Bible Hub |