Philippians 2:22
Jump to Previous
Approved Child Clear Furtherance Glad Good Gospel News Proof Proved Proven Quality Regard Serve Served Serves Serving Tidings Timothy Working Worth
Jump to Next
Approved Child Clear Furtherance Glad Good Gospel News Proof Proved Proven Quality Regard Serve Served Serves Serving Tidings Timothy Working Worth
Parallel Verses
English Standard Version
But you know Timothy’s proven worth, how as a son with a father he has served with me in the gospel.

New American Standard Bible
But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.

King James Bible
But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Holman Christian Standard Bible
But you know his proven character, because he has served with me in the gospel ministry like a son with a father.

International Standard Version
But you know his proven worth—how like a son with his father he served with me in the gospel.

NET Bible
But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.

Aramaic Bible in Plain English
But you know the proof of this man, that as a son with his father, so he has worked with me in The Gospel.

GOD'S WORD® Translation
But you know what kind of person Timothy proved to be. Like a father and son we worked hard together to spread the Good News.

King James 2000 Bible
But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.

American King James Version
But you know the proof of him, that, as a son with the father, he has served with me in the gospel.

American Standard Version
But ye know the proof of him, that, as a child'serveth a father,'so he served with me in furtherance of the gospel.

Douay-Rheims Bible
Now know ye the proof of him, that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel.

Darby Bible Translation
But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.

English Revised Version
But ye know the proof of him, that, as a child serveth a father, so he served with me in furtherance of the gospel.

Webster's Bible Translation
But ye know the proof of him, that as a son with the father, he hath served with me in the gospel.

Weymouth New Testament
But you know Timothy's approved worth--how, like a child working with his father, he has served with me in furtherance of the Good News.

World English Bible
But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.

Young's Literal Translation
and the proof of him ye know, that as a child serveth a father, with me he did serve in regard to the good news;
Lexicon
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δοκιμην  noun - accusative singular feminine
dokime  dok-ee-may':  test (abstractly or concretely); by implication, trustiness -- experience(-riment), proof, trial.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γινωσκετε  verb - present active indicative - second person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
πατρι  noun - dative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
τεκνον  noun - nominative singular neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
συν  preposition
sun  soon:  with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
εδουλευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
douleuo  dool-yoo'-o:  to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
Multilingual
Philippiens 2:22 French

Filipenses 2:22 Biblia Paralela

腓 立 比 書 2:22 Chinese Bible

Links
Philippians 2:22 NIVPhilippians 2:22 NLTPhilippians 2:22 ESVPhilippians 2:22 NASBPhilippians 2:22 KJVPhilippians 2:22 Bible AppsPhilippians 2:22 ParallelBible Hub
Philippians 2:21
Top of Page
Top of Page