Acts 21:3
Jump to Previous
Burden Cargo Continued Cyprus Discharge Discovered Goods Hand Island Kept Leaving Passing Sailed Ship Sight Syria Tyre View Voyage
Jump to Next
Burden Cargo Continued Cyprus Discharge Discovered Goods Hand Island Kept Leaving Passing Sailed Ship Sight Syria Tyre View Voyage
Parallel Verses
English Standard Version
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left we sailed to Syria and landed at Tyre, for there the ship was to unload its cargo.

New American Standard Bible
When we came in sight of Cyprus, leaving it on the left, we kept sailing to Syria and landed at Tyre; for there the ship was to unload its cargo.

King James Bible
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Holman Christian Standard Bible
After we sighted Cyprus, leaving it on the left, we sailed on to Syria and arrived at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

International Standard Version
We came in sight of Cyprus, and leaving it on our left, we sailed on to Syria and landed at Tyre because the ship was to unload its cargo there.

NET Bible
After we sighted Cyprus and left it behind on our port side, we sailed on to Syria and put in at Tyre, because the ship was to unload its cargo there.

Aramaic Bible in Plain English
We came as far as to The Island Cyprus, and we passed it to the left and we came to Syria, and from there we arrived at Tyre, for the ship was to unload its cargo there.

GOD'S WORD® Translation
We could see the island of Cyprus as we passed it on our left and sailed to Syria. We landed at the city of Tyre, where the ship was to unload its cargo.

King James 2000 Bible
Now when we had sighted Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unload her cargo.

American King James Version
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

American Standard Version
And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre; for there the ship was to unlade her burden.

Douay-Rheims Bible
And when we had discovered Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed into Syria, and came to Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Darby Bible Translation
and having sighted Cyprus, and left it on the left hand, we sailed to Syria, and made the land at Tyre, for there the ship was to discharge her cargo.

English Revised Version
And when we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed unto Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Webster's Bible Translation
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre: for there the ship was to unlade her burden.

Weymouth New Testament
After sighting Cyprus and leaving that island on our left, we continued our voyage to Syria and put in at Tyre; for there the ship was to unload her cargo.

World English Bible
When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria, and landed at Tyre, for there the ship was to unload her cargo.

Young's Literal Translation
and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.
Lexicon
αναφανεντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
anaphaino  an-af-ah'-ee-no:  to show, i.e. (reflexively) appear, or (passively) to have pointed out -- (should) appear, discover.;
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυπρον  noun - accusative singular feminine
Kupros  koo'-pros:  Cyprus, an island in the Mediterranean -- Cyprus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καταλιποντες  verb - second aorist active passive - nominative plural masculine
kataleipo  kat-al-i'-po:  to leave down, i.e. behind; by implication, to abandon, have remaining -- forsake, leave, reserve.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ευωνυμον  adjective - accusative singular feminine
euonumos  yoo-o'-noo-mos:  well-named (good-omened), i.e. the left (which was the lucky side among the pagan Greeks); neuter as adverbial, at the left hand -- (on the) left.
επλεομεν  verb - imperfect active indicative - first person
pleo  pleh'-o:  (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel -- sail.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
συριαν  noun - accusative singular feminine
Suria  soo-ree'-ah:  Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia -- Syria.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κατηχθημεν  verb - second aorist passive indicative - first person singular
katago  kat-ag'-o:  to lead down; specially, to moor a vessel -- bring (down, forth), (bring to) land, touch.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τυρον  noun - accusative singular feminine
Turos  too'-ros:  Tyrus (i.e. Tsor), a place in Palestine -- Tyre.
εκεισε  adverb
ekeise  ek-i'-seh:  thither -- there.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πλοιον  noun - nominative singular neuter
ploion  ploy'-on:  a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing).
αποφορτιζομενον  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular neuter
apophortizomai  ap-of-or-tid'-zom-ahee:  to unload -- unlade.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γομον  noun - accusative singular masculine
gomos  gom'-os:  a load (as filling), i.e. (specially) a cargo, or (by extension) wares -- burden, merchandise.
Multilingual
Actes 21:3 French

Hechos 21:3 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 21:3 Chinese Bible

Links
Acts 21:3 NIVActs 21:3 NLTActs 21:3 ESVActs 21:3 NASBActs 21:3 KJVActs 21:3 Bible AppsActs 21:3 ParallelBible Hub
Acts 21:2
Top of Page
Top of Page