Jump to Previous Alexander Assembly Beckoned Beckoning Concluded Crowd Crowded Defence Defense Drew Forward Front Hand Instructions Intending Jews Making Motioned Motioning Multitude Order Populace Prepared Prompted Pushed Pushing Putting Round Shouted Sign Silence Statement Thrusting WishedJump to Next Alexander Assembly Beckoned Beckoning Concluded Crowd Crowded Defence Defense Drew Forward Front Hand Instructions Intending Jews Making Motioned Motioning Multitude Order Populace Prepared Prompted Pushed Pushing Putting Round Shouted Sign Silence Statement Thrusting WishedParallel Verses English Standard Version Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander, motioning with his hand, wanted to make a defense to the crowd. New American Standard Bible Some of the crowd concluded it was Alexander, since the Jews had put him forward; and having motioned with his hand, Alexander was intending to make a defense to the assembly. King James Bible And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defence unto the people. Holman Christian Standard Bible Then some of the crowd gave Alexander advice when the Jews pushed him to the front. So motioning with his hand, Alexander wanted to make his defense to the people. International Standard Version Some of the crowd concluded it was because of Alexander, since the Jews had pushed him to the front. So Alexander motioned for silence and tried to make a defense before the people. NET Bible Some of the crowd concluded it was about Alexander because the Jews had pushed him to the front. Alexander, gesturing with his hand, was wanting to make a defense before the public assembly. Aramaic Bible in Plain English But the people of the Judeans who were there put forth a man of them, a Jew whose name was Alexandrus, and as he arose, he beckoned with his hand and wanted to put forth a defense to the people. GOD'S WORD® Translation Some people concluded that Alexander was the cause, so the Jews pushed him to the front. Alexander motioned with his hand to quiet the people because he wanted to defend himself in front of them. King James 2000 Bible And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense unto the people. American King James Version And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people. American Standard Version And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defense unto the people. Douay-Rheims Bible And they drew forth Alexander out of the multitude, the Jews thrusting him forward. And Alexander beckoning with his hand for silence, would have given the people satisfaction. Darby Bible Translation But from among the crowd they put forward Alexander, the Jews pushing him forward. And Alexander, beckoning with his hand, would have made a defence to the people. English Revised Version And they brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made a defence unto the people. Webster's Bible Translation And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. And Alexander beckoned with the hand, and would have made his defense to the people. Weymouth New Testament Then some of the people crowded round Alexander, whom the Jews had pushed forward; and Alexander, motioning with his hand to get silence, was prepared to make a defence to the people. World English Bible They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people. Young's Literal Translation and out of the multitude they put forward Alexander -- the Jews thrusting him forward -- and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace, Lexicon εκ prepositionek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οχλου noun - genitive singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. προεβιβασαν verb - aorist active indicative - third person probibazo  prob-ib-ad'-zo: to force forward, i.e. bring to the front, instigate -- draw, before instruct. αλεξανδρον noun - accusative singular masculine Alexandros  al-ex'-an-dros: man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander. προβαλοντων verb - aorist active passive - genitive plural masculine proballo  prob-al'-lo: to throw forward, i.e. push to the front, germinate -- put forward, shoot forth. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αλεξανδρος noun - nominative singular masculine Alexandros  al-ex'-an-dros: man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander. κατασεισας verb - aorist active passive - nominative singular masculine kataseio  kat-as-i'-o: to sway downward, i.e. make a signal -- beckon. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρα noun - accusative singular feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in απολογεισθαι verb - present middle or passive deponent infinitive apologeomai  ap-ol-og-eh'-om-ahee : to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self) -- answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δημω noun - dative singular masculine demos  day'-mos:  the public (as bound together socially) -- people. Multilingual Actes 19:33 FrenchLinks Acts 19:33 NIV • Acts 19:33 NLT • Acts 19:33 ESV • Acts 19:33 NASB • Acts 19:33 KJV • Acts 19:33 Bible Apps • Acts 19:33 Parallel • Bible Hub |