Jump to Previous Accordance Armed Carrying Commanded Directed Far Indeed Instructions Night Obedience Ordered Orders Paul SoldiersJump to Next Accordance Armed Carrying Commanded Directed Far Indeed Instructions Night Obedience Ordered Orders Paul SoldiersParallel Verses English Standard Version So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antipatris. New American Standard Bible So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. King James Bible Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Holman Christian Standard Bible Therefore, the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris as they were ordered. International Standard Version So the soldiers, in keeping with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. NET Bible So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him to Antipatris during the night. Aramaic Bible in Plain English Then the Romans brought Paulus in the night, as they were ordered, and brought him to the city AntiPatris. GOD'S WORD® Translation So the infantrymen did as they had been ordered. They took Paul to the city of Antipatris during the night. King James 2000 Bible Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American King James Version Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American Standard Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris. Douay-Rheims Bible Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris. Darby Bible Translation The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris, English Revised Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Webster's Bible Translation Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Weymouth New Testament So, in obedience to their orders, the soldiers took Paul and brought him by night as far as Antipatris. World English Bible So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. Young's Literal Translation Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris, Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. στρατιωται noun - nominative plural masculine stratiotes  strat-ee-o'-tace: a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διατεταγμενον verb - perfect passive participle - accusative singular neuter diatasso  dee-at-as'-so: to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc. -- appoint, command, give, (set in) order, ordain. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αναλαβοντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine analambano  an-al-am-ban'-o: to take up -- receive up, take (in, unto, up). τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλον noun - accusative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. ηγαγον verb - second aorist active indicative - third person ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αντιπατριδα noun - accusative singular feminine Antipatris  an-tip-at-rece': Antipatris, a place in Palestine -- Antipatris. Multilingual Actes 23:31 FrenchLinks Acts 23:31 NIV • Acts 23:31 NLT • Acts 23:31 ESV • Acts 23:31 NASB • Acts 23:31 KJV • Acts 23:31 Bible Apps • Acts 23:31 Parallel • Bible Hub |