Jump to Previous Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodJump to Next Army Arrested Body Citizen Danger Informed Jews Kill Killed Killing Learned Military Paul Point Rescued Roman Seized Slain Soldiers Troops UnderstoodParallel Verses English Standard Version This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. New American Standard Bible "When this man was arrested by the Jews and was about to be slain by them, I came up to them with the troops and rescued him, having learned that he was a Roman. King James Bible This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. Holman Christian Standard Bible When this man had been seized by the Jews and was about to be killed by them, I arrived with my troops and rescued him because I learned that he is a Roman citizen. International Standard Version This man had been seized by the Jews and was about to be killed by them when I went with the guard and rescued him, having learned that he was a Roman citizen. NET Bible This man was seized by the Jews and they were about to kill him, when I came up with the detachment and rescued him, because I had learned that he was a Roman citizen. Aramaic Bible in Plain English “The Judeans seized this man so as to kill him, and I helped with the Romans and saved him when I learned that he is a Roman.” GOD'S WORD® Translation The Jews had seized this man and were going to murder him. When I found out that he was a Roman citizen, I went with my soldiers to rescue him. King James 2000 Bible This man was taken of the Jews, and would have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. American King James Version This man was taken of the Jews, and should have been killed of them: then came I with an army, and rescued him, having understood that he was a Roman. American Standard Version This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. Douay-Rheims Bible This man being taken by the Jews, and ready to be killed by them, I rescued coming in with an army, understanding that he is a Roman: Darby Bible Translation This man, having been taken by the Jews, and being about to be killed by them, I came up with the military and took out of their hands, having learned that he was a Roman. English Revised Version This man was seized by the Jews, and was about to be slain of them, when I came upon them with the soldiers, and rescued him, having learned that he was a Roman. Webster's Bible Translation This man was taken by the Jews, and would have been killed by them: then I came with a body of soldiers, and rescued him, having understood that he was a Roman. Weymouth New Testament This man Paul had been seized by the Jews, and they were on the point of killing him, when I came upon them with the troops and rescued him, for I had been informed that he was a Roman citizen. World English Bible "This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them, when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman. Young's Literal Translation This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them -- having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman; Lexicon τον definite article - accusative singular masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανδρα noun - accusative singular masculine aner an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. συλληφθεντα verb - aorist passive participle - accusative singular masculine sullambano sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. υπο preposition hupo hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μελλοντα verb - present active participle - accusative singular masculine mello mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something αναιρεισθαι verb - present passive middle or passive deponent anaireo an-ahee-reh'-o: to take up, i.e. adopt; by implication, to take away (violently), i.e. abolish, murder -- put to death, kill, slay, take away, take up. υπ preposition hupo hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons επιστας verb - second aorist active passive - nominative singular masculine ephistemi ef-is'-tay-mee: to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal) συν preposition sun soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. τω definite article - dative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στρατευματι noun - dative singular neuter strateuma strat'-yoo-mah: an armament, i.e. (by implication) a body of troops (more or less extensive or systematic) -- army, soldier, man of war. εξειλομην verb - second aorist middle indicative - first person singular exaireo ex-ahee-reh'-o: actively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release -- deliver, pluck out, rescue. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μαθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine manthano man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ρωμαιος adjective - nominative singular masculine Rhomaios hro-mah'-yos: Romaean, i.e. Roman (as noun) -- Roman, of Rome. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are Multilingual Actes 23:27 FrenchLinks Acts 23:27 NIV • Acts 23:27 NLT • Acts 23:27 ESV • Acts 23:27 NASB • Acts 23:27 KJV • Acts 23:27 Bible Apps • Acts 23:27 Parallel • Bible Hub |