Acts 19:12
Jump to Previous
Ailing Ailments Aprons Bits Body Carried Clothing Cured Departed Diseases Evil Forth Handled Ill Illnesses Insomuch Instance Linen Paul Recovered Sick Spirits Touched Used Wicked
Jump to Next
Ailing Ailments Aprons Bits Body Carried Clothing Cured Departed Diseases Evil Forth Handled Ill Illnesses Insomuch Instance Linen Paul Recovered Sick Spirits Touched Used Wicked
Parallel Verses
English Standard Version
so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and the evil spirits came out of them.

New American Standard Bible
so that handkerchiefs or aprons were even carried from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out.

King James Bible
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

Holman Christian Standard Bible
so that even facecloths or work aprons that had touched his skin were brought to the sick, and the diseases left them, and the evil spirits came out of them.

International Standard Version
When handkerchiefs and aprons that had touched his skin were taken to the sick, their diseases left them and evil spirits went out of them.

NET Bible
so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body were brought to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them.

Aramaic Bible in Plain English
So also napkins or rags which were placed upon his robe or his body were brought and placed on the sick, and the diseases were departing from them; even demons were going out.

GOD'S WORD® Translation
People would take handkerchiefs and aprons that had touched Paul's skin to those who were sick. Their sicknesses would be cured, and evil spirits would leave them.

King James 2000 Bible
So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

American King James Version
So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

American Standard Version
insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the evil spirits went out.

Douay-Rheims Bible
So that even there were brought from his body to the sick, handkerchiefs and aprons, and the diseases departed from them, and the wicked spirits went out of them.

Darby Bible Translation
so that even napkins or aprons were brought from his body and put upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out.

English Revised Version
insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out.

Webster's Bible Translation
So that from his body were brought to the sick, handkerchiefs, or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them.

Weymouth New Testament
Towels or aprons, for instance, which Paul had handled used to be carried to the sick, and they recovered from their ailments, or the evil spirits left them.

World English Bible
so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out.

Young's Literal Translation
so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.
Lexicon
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασθενουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
astheneo  as-then-eh'-o:  to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak.
επιφερεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
epiphero  ep-ee-fer'-o:  to bear upon (or further), i.e. adduce (personally or judicially (accuse, inflict), superinduce -- add, bring (against), take.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χρωτος  noun - genitive singular masculine
chros  khroce:  the body (properly, its surface or skin) -- body.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σουδαρια  noun - accusative plural neuter
soudarion  soo-dar'-ee-on:  a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse) -- handkerchief, napkin.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
σιμικινθια  noun - accusative plural neuter
simikinthion  sim-ee-kin'-thee-on:  a semicinctium or half-girding, i.e. narrow covering (apron) -- apron.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απαλλασσεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
apallasso  ap-al-las'-so:  to change away, i.e. release, (reflexively) remove -- deliver, depart.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νοσους  noun - accusative plural feminine
nosos  nos'-os:  a malady (rarely figuratively, of moral disability) -- disease, infirmity, sickness.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
πνευματα  noun - accusative plural neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρα  adjective - accusative plural neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
εξερχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
απ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Actes 19:12 French

Hechos 19:12 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 19:12 Chinese Bible

Links
Acts 19:12 NIVActs 19:12 NLTActs 19:12 ESVActs 19:12 NASBActs 19:12 KJVActs 19:12 Bible AppsActs 19:12 ParallelBible Hub
Acts 19:11
Top of Page
Top of Page