Jump to Previous Ailing Awaiting Blind Bodies Different Disabled Diseases Doorways Folk Great Halt Impotent Lay Moving Multitude Paralyzed Persons Power Sick Unable Used Waiting Walking Wasted Water Waters WitheredJump to Next Ailing Awaiting Blind Bodies Different Disabled Diseases Doorways Folk Great Halt Impotent Lay Moving Multitude Paralyzed Persons Power Sick Unable Used Waiting Walking Wasted Water Waters WitheredParallel Verses English Standard Version In these lay a multitude of invalids—blind, lame, and paralyzed. New American Standard Bible In these lay a multitude of those who were sick, blind, lame, and withered, waiting for the moving of the waters; King James Bible In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. Holman Christian Standard Bible Within these lay a large number of the sick--blind, lame, and paralyzed --waiting for the moving of the water, International Standard Version and under these a large number of sick people were lying—blind, lame, or paralyzed—waiting for the movement of the water. NET Bible A great number of sick, blind, lame, and paralyzed people were lying in these walkways. Aramaic Bible in Plain English And in these many people were lying who were ill, blind, crippled, cancerous, and they were awaiting the moving of the water; GOD'S WORD® Translation Under these porches a large number of sick people-people who were blind, lame, or paralyzed-used to lie. King James 2000 Bible In these lay a great multitude of invalid folk, of blind, lame, paralyzed, waiting for the moving of the water. American King James Version In these lay a great multitude of weak folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. American Standard Version In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. Douay-Rheims Bible In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered; waiting for the moving of the water. Darby Bible Translation In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, awaiting the moving of the water. English Revised Version In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered. Webster's Bible Translation In these lay a great multitude of impotent persons, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. Weymouth New Testament In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed. World English Bible In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water; Young's Literal Translation in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water, Lexicon εν prepositionen en: in, at, (up-)on, by, etc. ταυταις demonstrative pronoun - dative plural feminine houtos hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. κατεκειτο verb - imperfect middle or passive deponent indicative - third person singular katakeimai kat-ak'-i-mahee: to lie down, i.e. (by implication) be sick; specially, to recline at a meal -- keep, lie, sit at meat (down). πληθος noun - nominative singular neuter plethos play'-thos: a fulness, i.e. a large number, throng, populace -- bundle, company, multitude. πολυ adjective - nominative singular neuter polus pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασθενουντων verb - present active participle - genitive plural masculine astheneo as-then-eh'-o: to be feeble (in any sense) -- be diseased, impotent folk (man), (be) sick, (be, be made) weak. τυφλων adjective - genitive plural masculine tuphlos toof-los': opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally) -- blind. χωλων adjective - genitive plural masculine cholos kho-los': halt, i.e. limping -- cripple, halt, lame. ξηρων adjective - genitive plural masculine xeros xay-ros': arid; by implication, shrunken, earth (as opposed to water) -- dry land, withered. εκδεχομενων verb - present middle or passive deponent participle - genitive plural masculine ekdechomai ek-dekh'-om-ahee: to accept from some source, i.e. (by implication) to await -- expect, look (tarry) for, wait (for). την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υδατος noun - genitive singular neuter hudor hoo'-dore: water (as if rainy) literally or figuratively -- water. κινησιν noun - accusative singular feminine kinesis kin'-ay-sis: a stirring -- moving. Multilingual Jean 5:3 FrenchLinks John 5:3 NIV • John 5:3 NLT • John 5:3 ESV • John 5:3 NASB • John 5:3 KJV • John 5:3 Bible Apps • John 5:3 Parallel • Bible Hub |