Jump to Previous Account Believe Believed Believers Deal Faith Far Great Larger Word WordsJump to Next Account Believe Believed Believers Deal Faith Far Great Larger Word WordsParallel Verses English Standard Version And many more believed because of his word. New American Standard Bible Many more believed because of His word; King James Bible And many more believed because of his own word; Holman Christian Standard Bible Many more believed because of what He said. International Standard Version And many more believed because of what he said. NET Bible and because of his word many more believed. Aramaic Bible in Plain English And many believed in him because of his word. GOD'S WORD® Translation Many more Samaritans believed because of what Jesus said. King James 2000 Bible And many more believed because of his own word; American King James Version And many more believed because of his own word; American Standard Version And many more believed because of his word; Douay-Rheims Bible And many more believed in him because of his own word. Darby Bible Translation And more a great deal believed on account of his word; English Revised Version And many more believed because of his word; Webster's Bible Translation And many more believed, because of his own word; Weymouth New Testament Then a far larger number of people believed because of His own words, World English Bible Many more believed because of his word. Young's Literal Translation and many more did believe because of his word, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πολλω adjective - dative singular masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. πλειους adjective - nominative plural masculine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion επιστευσαν verb - aorist active indicative - third person pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Jean 4:41 FrenchLinks John 4:41 NIV • John 4:41 NLT • John 4:41 ESV • John 4:41 NASB • John 4:41 KJV • John 4:41 Bible Apps • John 4:41 Parallel • Bible Hub |