Jump to Previous Chance Galilee Jesus Jewry Jews Judaea Judea Kill Life Moved Opportunity Purposely Seeking Sought Staying Unwilling Waiting Walk Walked Walking Wouldn'tJump to Next Chance Galilee Jesus Jewry Jews Judaea Judea Kill Life Moved Opportunity Purposely Seeking Sought Staying Unwilling Waiting Walk Walked Walking Wouldn'tParallel Verses English Standard Version After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews were seeking to kill him. New American Standard Bible After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him. King James Bible After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. Holman Christian Standard Bible After this, Jesus traveled in Galilee, since He did not want to travel in Judea because the Jews were trying to kill Him. International Standard Version After this, Jesus traveled throughout Galilee, because he didn't want to travel in Judea, since the Jewish leaders there were trying to kill him. NET Bible After this Jesus traveled throughout Galilee. He stayed out of Judea because the Jewish leaders wanted to kill him. Aramaic Bible in Plain English After these things, Yeshua was walking in Galilee, for he did not want to walk in Judea, because the Judeans were seeking to kill him. GOD'S WORD® Translation Jesus later traveled throughout Galilee. He didn't want to travel in Judea because Jews there wanted to kill him. King James 2000 Bible After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. American King James Version After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him. American Standard Version And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Douay-Rheims Bible AFTER these things Jesus walked in Galilee; for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Darby Bible Translation And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. English Revised Version And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him. Webster's Bible Translation After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Weymouth New Testament After this Jesus moved from place to place in Galilee. He would not go about in Judaea, because the Jews were seeking an opportunity to kill Him. World English Bible After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn't walk in Judea, because the Jews sought to kill him. Young's Literal Translation And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεπατει verb - imperfect active indicative - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαια noun - dative singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαια noun - dative singular feminine Ioudaia  ee-oo-dah'-yah: the Judaean land (i.e. Judaea), a region of Palestine -- Judaea. περιπατειν verb - present active infinitive peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. αποκτειναι verb - aorist active middle or passive deponent apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. Multilingual Jean 7:1 FrenchLinks John 7:1 NIV • John 7:1 NLT • John 7:1 ESV • John 7:1 NASB • John 7:1 KJV • John 7:1 Bible Apps • John 7:1 Parallel • Bible Hub |