Jump to Previous Aloud Curbing Deeply Groan Groaned Jesus Jews Manner Moved Spirit Strong Troubled WeepingJump to Next Aloud Curbing Deeply Groan Groaned Jesus Jews Manner Moved Spirit Strong Troubled WeepingParallel Verses English Standard Version When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and greatly troubled. New American Standard Bible When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled, King James Bible When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, Holman Christian Standard Bible When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He was angry in His spirit and deeply moved. International Standard Version When Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, he was greatly troubled in spirit and deeply moved. NET Bible When Jesus saw her weeping, and the people who had come with her weeping, he was intensely moved in spirit and greatly distressed. Aramaic Bible in Plain English But when Yeshua saw that she wept and those Jews who had come with her weeping, he was powerfully moved in his spirit and his soul was moved. GOD'S WORD® Translation When Jesus saw her crying, and the Jews who were crying with her, he was deeply moved and troubled. King James 2000 Bible When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in his spirit, and was troubled, American King James Version When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled. American Standard Version When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, Douay-Rheims Bible Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews that were come with her, weeping, groaned in the spirit, and troubled himself, Darby Bible Translation Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled, English Revised Version When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, Webster's Bible Translation When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled; Weymouth New Testament Seeing her weeping aloud, and the Jews in like manner weeping who had come with her, Jesus, curbing the strong emotion of His spirit, World English Bible When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, Young's Literal Translation Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said, Lexicon ιησους noun - nominative singular masculineIesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons κλαιουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνελθοντας verb - second aorist active passive - accusative plural masculine sunerchomai  soon-er'-khom-ahee: to convene, depart in company with, associate with, or (specially), cohabit (conjugally) αυτη personal pronoun - dative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιουδαιους adjective - accusative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. κλαιοντας verb - present active participle - accusative plural masculine klaio  klah'-yo: to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep. ενεβριμησατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular embrimaomai  em-brim-ah'-om-ahee: to have indignation on, i.e. (transitively) to blame, (intransitively) to sigh with chagrin, (specially) to sternly enjoin -- straitly charge, groan, murmur against. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματι noun - dative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εταραξεν verb - aorist active indicative - third person singular tarasso  tar-as'-so:  to stir or agitate (roil water) -- trouble. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. Multilingual Jean 11:33 FrenchLinks John 11:33 NIV • John 11:33 NLT • John 11:33 ESV • John 11:33 NASB • John 11:33 KJV • John 11:33 Bible Apps • John 11:33 Parallel • Bible Hub |