James 1:26
Jump to Previous
Although Bridle Considers Control Curbing Deceives Deceiveth Deceiving Heart Lets Rein Religion Religious Scrupulously Seem Seemeth Seems Thinketh Thinks Tight Tongue Tricked Vain Worthless
Jump to Next
Although Bridle Considers Control Curbing Deceives Deceiveth Deceiving Heart Lets Rein Religion Religious Scrupulously Seem Seemeth Seems Thinketh Thinks Tight Tongue Tricked Vain Worthless
Parallel Verses
English Standard Version
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless.

New American Standard Bible
If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man's religion is worthless.

King James Bible
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

Holman Christian Standard Bible
If anyone thinks he is religious without controlling his tongue, then his religion is useless and he deceives himself.

International Standard Version
If anyone thinks that he is religious and does not bridle his tongue, but instead deceives himself, his religion is worthless.

NET Bible
If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.

Aramaic Bible in Plain English
And if a man thinks that he serves God, and does not hold his tongue, but deceives his heart, this person's service is worthless.

GOD'S WORD® Translation
If a person thinks that he is religious but can't control his tongue, he is fooling himself. That person's religion is worthless.

King James 2000 Bible
If any man among you seems to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.

American King James Version
If any man among you seem to be religious, and bridles not his tongue, but deceives his own heart, this man's religion is vain.

American Standard Version
If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man's religion is vain.

Douay-Rheims Bible
And if any man think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his own heart, this man's religion is vain.

Darby Bible Translation
If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain.

English Revised Version
If any man thinketh himself to be religious, while he bridleth not his tongue but deceiveth his heart, this man's religion is vain.

Webster's Bible Translation
If any man among you seemeth to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.

Weymouth New Testament
If a man thinks that he is scrupulously religious, although he is not curbing his tongue but is deceiving himself, his religious service is worthless.

World English Bible
If anyone among you thinks himself to be religious while he doesn't bridle his tongue, but deceives his heart, this man's religion is worthless.

Young's Literal Translation
If any one doth think to be religious among you, not bridling his tongue, but deceiving his heart, of this one vain is the religion;
Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
δοκει  verb - present active indicative - third person singular
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
θρησκος  adjective - nominative singular masculine
threskos  thrace'-kos:  ceremonious in worship (as demonstrative), i.e. pious -- religious.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
χαλιναγωγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
chalinagogeo  khal-in-ag-ogue-eh'-o:  to be a bit-leader, i.e. to curb (figuratively) -- bridle.
γλωσσαν  noun - accusative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απατων  verb - present active participle - nominative singular masculine
apatao  ap-at-ah'-o:  to cheat, i.e. delude -- deceive.
καρδιαν  noun - accusative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
ματαιος  adjective - nominative singular masculine
mataios  mat'-ah-yos:  empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol -- vain, vanity.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θρησκεια  noun - nominative singular feminine
threskeia  thrace-ki'-ah:  ceremonial observance -- religion, worshipping.
Multilingual
Jacques 1:26 French

Santiago 1:26 Biblia Paralela

雅 各 書 1:26 Chinese Bible

Links
James 1:26 NIVJames 1:26 NLTJames 1:26 ESVJames 1:26 NASBJames 1:26 KJVJames 1:26 Bible AppsJames 1:26 ParallelBible Hub
James 1:25
Top of Page
Top of Page