Jump to Previous Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings YearnsJump to Next Abode Caused Desire Desires Dwell Dwelleth Emptily Envies Envy Envying Hearts Holy Intensely Lusteth Purpose Reason Scripture Seem Speaketh Speaks Spirit Strong Suppose Think Vain Writings YearnsParallel Verses English Standard Version Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says, “He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”? New American Standard Bible Or do you think that the Scripture speaks to no purpose: "He jealously desires the Spirit which He has made to dwell in us"? King James Bible Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Holman Christian Standard Bible Or do you think it's without reason the Scripture says that the Spirit who lives in us yearns jealously? International Standard Version Or do you think the Scripture means nothing when it says that the Spirit that God caused to live in us jealously yearns for us? NET Bible Or do you think the scripture means nothing when it says, "The spirit that God caused to live within us has an envious yearning"? Aramaic Bible in Plain English And perhaps you think the Scripture says in vain, “The spirit that dwells within us lusts with jealousy.” GOD'S WORD® Translation Do you think this passage means nothing? It says, "The Spirit that lives in us wants us to be his own." King James 2000 Bible Do you think that the scripture says in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy? American King James Version Do you think that the scripture said in vain, The spirit that dwells in us lusts to envy? American Standard Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? Douay-Rheims Bible Or do you think that the scripture saith in vain: To envy doth the spirit covet which dwelleth in you? Darby Bible Translation Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously? English Revised Version Or think ye that the scripture speaketh in vain? Doth the spirit which he made to dwell in us long unto envying? Webster's Bible Translation Do ye think that the scripture saith in vain, The spirit that dwelleth in us lusteth to envy? Weymouth New Testament Or do you suppose that it is to no purpose that the Scripture says, "The Spirit which He has caused to dwell in our hearts yearns jealously over us"? World English Bible Or do you think that the Scripture says in vain, "The Spirit who lives in us yearns jealously"? Young's Literal Translation Do ye think that emptily the Writing saith, 'To envy earnestly desireth the spirit that did dwell in us,' Lexicon η particlee  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. δοκειτε verb - present active indicative - second person dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. κενως adverb kenos  ken-oce': vainly, i.e. to no purpose -- in vain. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward φθονον noun - accusative singular masculine phthonos  fthon'-os: ill-will (as detraction), i.e. jealousy (spite) -- envy. επιποθει verb - present active indicative - third person singular epipotheo  ep-ee-poth-eh'-o: to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully) -- (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευμα noun - nominative singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. ο relative pronoun - nominative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. κατωκησεν verb - aorist active indicative - third person singular katoikeo  kat-oy-keh'-o: to house permanently, i.e. reside -- dwell(-er), inhabitant(-ter). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. Multilingual Jacques 4:5 FrenchLinks James 4:5 NIV • James 4:5 NLT • James 4:5 ESV • James 4:5 NASB • James 4:5 KJV • James 4:5 Bible Apps • James 4:5 Parallel • Bible Hub |