Jump to Previous Actions Argument Compassion Considerate Courteous Doubting Easy Entreated First Free Fruit Fruits Full Gentle Good Heaven Holy Hypocrisy Insincerity Intreated Kind Kindness Mercy Open Partiality Peace Peaceable Peaceful Peace-Loving Pure Readily Reason Reasonable Seeming Self-Willed Sincere Submissive Uncertainty Unfeigned Unwavering Variance Way Wisdom Works YieldingJump to Next Actions Argument Compassion Considerate Courteous Doubting Easy Entreated First Free Fruit Fruits Full Gentle Good Heaven Holy Hypocrisy Insincerity Intreated Kind Kindness Mercy Open Partiality Peace Peaceable Peaceful Peace-Loving Pure Readily Reason Reasonable Seeming Self-Willed Sincere Submissive Uncertainty Unfeigned Unwavering Variance Way Wisdom Works YieldingParallel Verses English Standard Version But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, impartial and sincere. New American Standard Bible But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy. King James Bible But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. Holman Christian Standard Bible But the wisdom from above is first pure, then peace-loving, gentle, compliant, full of mercy and good fruits, without favoritism and hypocrisy. International Standard Version However, the wisdom that comes from above is first of all pure, then peace-loving, gentle, willing to yield, full of compassion and good deeds, and without a trace of partiality or hypocrisy. NET Bible But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, full of mercy and good fruit, impartial, and not hypocritical. Aramaic Bible in Plain English But the wisdom that is from above is pure, filled with peace, meek and attentive, filled with love and good fruit, without division and does not show partiality. GOD'S WORD® Translation However, the wisdom that comes from above is first of all pure. Then it is peaceful, gentle, obedient, filled with mercy and good deeds, impartial, and sincere. King James 2000 Bible But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and compliant, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. American King James Version But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. American Standard Version But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy. Douay-Rheims Bible But the wisdom, that is from above, first indeed is chaste, then peaceable, modest, easy to be persuaded, consenting to the good, full of mercy and good fruits, without judging, without dissimulation. Darby Bible Translation But the wisdom from above first is pure, then peaceful, gentle, yielding, full of mercy and good fruits, unquestioning, unfeigned. English Revised Version But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy. Webster's Bible Translation But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. Weymouth New Testament The wisdom from above is first of all pure, then peaceful, courteous, not self-willed, full of compassion and kind actions, free from favouritism and from all insincerity. World English Bible But the wisdom that is from above is first pure, then peaceful, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy. Young's Literal Translation and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: -- Lexicon η definite article - nominative singular feminineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανωθεν adverb anothen  an'-o-then: from above; by analogy, from the first; by implication, anew -- from above, again, from the beginning (very first), the top. σοφια noun - nominative singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). μεν particle men  men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) αγνη adjective - nominative singular feminine hagnos  hag-nos': clean, i.e. (figuratively) innocent, modest, perfect -- chaste, clean, pure. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are επειτα adverb epeita  ep'-i-tah: thereafter -- after that(-ward), then. ειρηνικη adjective - nominative singular feminine eirenikos  i-ray-nee-kos': pacific; by implication, salutary -- peaceable. επιεικης adjective - nominative singular feminine epieikes  ep-ee-i-kace': appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient. ευπειθης adjective - nominative singular masculine eupeithes  yoo-pi-thace': good for persuasion, i.e. (intransitively) complaint -- easy to be intreated. μεστη adjective - nominative singular feminine mestos  mes-tos':  replete -- full. ελεους noun - genitive singular neuter eleos  el'-eh-os: compassion (human or divine, especially active) -- (+ tender) mercy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καρπων noun - genitive plural masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. αγαθων adjective - genitive plural masculine agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. αδιακριτος adjective - nominative singular feminine adiakritos  ad-ee-ak'-ree-tos: undistinguished, i.e. (actively) impartial -- without partiality. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανυποκριτος adjective - nominative singular feminine anupokritos  an-oo-pok'-ree-tos: undissembled, i.e. sincere -- without dissimulation (hypocrisy), unfeigned. Multilingual Jacques 3:17 FrenchLinks James 3:17 NIV • James 3:17 NLT • James 3:17 ESV • James 3:17 NASB • James 3:17 KJV • James 3:17 Bible Apps • James 3:17 Parallel • Bible Hub |