Titus 3:2
Jump to Previous
Avoid Brawlers Considerate Constantly Contentious Evil Fighters Forgiving Gentle Humility Malign Manifest Meekness Others Peaceable Perfect Quarreling Shewing Show Showing Slander Speak Spirit Towards True. Yield
Jump to Next
Avoid Brawlers Considerate Constantly Contentious Evil Fighters Forgiving Gentle Humility Malign Manifest Meekness Others Peaceable Perfect Quarreling Shewing Show Showing Slander Speak Spirit Towards True. Yield
Parallel Verses
English Standard Version
to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people.

New American Standard Bible
to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men.

King James Bible
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.

Holman Christian Standard Bible
to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people.

International Standard Version
They are not to insult anyone or be argumentative. Instead, they are to be gentle and perfectly courteous to everyone.

NET Bible
They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people.

Aramaic Bible in Plain English
And not to insult any person, neither to be contending, but they should be humble and show their sweetness in all things to all people.

GOD'S WORD® Translation
Believers shouldn't curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone.

King James 2000 Bible
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men.

American King James Version
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.

American Standard Version
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men.

Douay-Rheims Bible
To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men.

Darby Bible Translation
to speak evil of no one, not to be contentious, to be mild, shewing all meekness towards all men.

English Revised Version
to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, shewing all meekness toward all men.

Webster's Bible Translation
To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men.

Weymouth New Testament
not speak evil of any one, nor be contentious, but yield unselfishly to others and constantly manifest a forgiving spirit towards all men.

World English Bible
to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men.

Young's Literal Translation
of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men,
Lexicon
μηδενα  adjective - accusative singular masculine
medeis  may-dice':  not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay.
βλασφημειν  verb - present active infinitive
blasphemeo  blas-fay-meh'-o:  to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil.
αμαχους  adjective - accusative plural masculine
amachos  am'-akh-os:  peaceable -- not a brawler.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
επιεικεις  adjective - accusative plural masculine
epieikes  ep-ee-i-kace':  appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient.
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ενδεικνυμενους  verb - present middle passive - accusative plural masculine
endeiknumi  en-dike'-noo-mee:  to indicate (by word or act) -- do, show (forth).
πραοτητα  noun - accusative singular feminine
praiotes  prah-ot'-ace:  gentleness, by implication, humility -- meekness.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
Multilingual
Tite 3:2 French

Tito 3:2 Biblia Paralela

提 多 書 3:2 Chinese Bible

Links
Titus 3:2 NIVTitus 3:2 NLTTitus 3:2 ESVTitus 3:2 NASBTitus 3:2 KJVTitus 3:2 Bible AppsTitus 3:2 ParallelBible Hub
Titus 3:1
Top of Page
Top of Page