Jump to Previous Avoid Brawlers Considerate Constantly Contentious Evil Fighters Forgiving Gentle Humility Malign Manifest Meekness Others Peaceable Perfect Quarreling Shewing Show Showing Slander Speak Spirit Towards True. YieldJump to Next Avoid Brawlers Considerate Constantly Contentious Evil Fighters Forgiving Gentle Humility Malign Manifest Meekness Others Peaceable Perfect Quarreling Shewing Show Showing Slander Speak Spirit Towards True. YieldParallel Verses English Standard Version to speak evil of no one, to avoid quarreling, to be gentle, and to show perfect courtesy toward all people. New American Standard Bible to malign no one, to be peaceable, gentle, showing every consideration for all men. King James Bible To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men. Holman Christian Standard Bible to slander no one, to avoid fighting, and to be kind, always showing gentleness to all people. International Standard Version They are not to insult anyone or be argumentative. Instead, they are to be gentle and perfectly courteous to everyone. NET Bible They must not slander anyone, but be peaceable, gentle, showing complete courtesy to all people. Aramaic Bible in Plain English And not to insult any person, neither to be contending, but they should be humble and show their sweetness in all things to all people. GOD'S WORD® Translation Believers shouldn't curse anyone or be quarrelsome, but they should be gentle and show courtesy to everyone. King James 2000 Bible To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness unto all men. American King James Version To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men. American Standard Version to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, showing all meekness toward all men. Douay-Rheims Bible To speak evil of no man, not to be litigious, but gentle: shewing all mildness towards all men. Darby Bible Translation to speak evil of no one, not to be contentious, to be mild, shewing all meekness towards all men. English Revised Version to speak evil of no man, not to be contentious, to be gentle, shewing all meekness toward all men. Webster's Bible Translation To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, showing all meekness to all men. Weymouth New Testament not speak evil of any one, nor be contentious, but yield unselfishly to others and constantly manifest a forgiving spirit towards all men. World English Bible to speak evil of no one, not to be contentious, to be gentle, showing all humility toward all men. Young's Literal Translation of no one to speak evil, not to be quarrelsome -- gentle, showing all meekness to all men, Lexicon μηδενα adjective - accusative singular masculinemedeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. βλασφημειν verb - present active infinitive blasphemeo  blas-fay-meh'-o: to vilify; specially, to speak impiously -- (speak) blaspheme(-er, -mously, -my), defame, rail on, revile, speak evil. αμαχους adjective - accusative plural masculine amachos  am'-akh-os:  peaceable -- not a brawler. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. επιεικεις adjective - accusative plural masculine epieikes  ep-ee-i-kace': appropriate, i.e. (by implication) mild -- gentle, moderation, patient. πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ενδεικνυμενους verb - present middle passive - accusative plural masculine endeiknumi  en-dike'-noo-mee: to indicate (by word or act) -- do, show (forth). πραοτητα noun - accusative singular feminine praiotes  prah-ot'-ace: gentleness, by implication, humility -- meekness. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανθρωπους noun - accusative plural masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. Multilingual Tite 3:2 FrenchLinks Titus 3:2 NIV • Titus 3:2 NLT • Titus 3:2 ESV • Titus 3:2 NASB • Titus 3:2 KJV • Titus 3:2 Bible Apps • Titus 3:2 Parallel • Bible Hub |