Jump to Previous Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly WayJump to Next Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly WayParallel Verses English Standard Version I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day. New American Standard Bible I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day, King James Bible I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; Holman Christian Standard Bible I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day. International Standard Version I constantly thank my God—whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you in my prayers night and day, NET Bible I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day. Aramaic Bible in Plain English I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience; I constantly remember you in my prayers, night and day, GOD'S WORD® Translation I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did. King James 2000 Bible I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day; American King James Version I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day; American Standard Version I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day Douay-Rheims Bible I give thanks to God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing, I have a remembrance of thee in my prayers, night and day. Darby Bible Translation I am thankful to God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day, English Revised Version I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day Webster's Bible Translation I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day; Weymouth New Testament I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers, World English Bible I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day Young's Literal Translation I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day, Lexicon χαριν noun - accusative singular femininecharis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ω relative pronoun - dative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. λατρευω verb - present active indicative - first person singular latreuo  lat-ryoo'-o: to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) προγονων noun - genitive plural masculine progonos  prog'-on-os: an ancestor, (grand-)parent -- forefather, parent. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καθαρα adjective - dative singular feminine katharos  kath-ar-os': clean -- clean, clear, pure. συνειδησει noun - dative singular feminine suneidesis  soon-i'-day-sis: co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) αδιαλειπτον adjective - accusative singular feminine adialeiptos  ad-ee-al'-ipe-tos: unintermitted, i.e. permanent -- without ceasing, continual. εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. μνειαν noun - accusative singular feminine mneia  mni'-ah: recollection; by implication, recital -- mention, remembrance. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δεησεσιν noun - dative plural feminine deesis  deh'-ay-sis: a petition -- prayer, request, supplication. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. νυκτος noun - genitive singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. Multilingual 2 Timothée 1:3 FrenchLinks 2 Timothy 1:3 NIV • 2 Timothy 1:3 NLT • 2 Timothy 1:3 ESV • 2 Timothy 1:3 NASB • 2 Timothy 1:3 KJV • 2 Timothy 1:3 Bible Apps • 2 Timothy 1:3 Parallel • Bible Hub |