2 Timothy 1:3
Jump to Previous
Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly Way
Jump to Next
Ceasing Clear Conscience Constantly Fathers Forefathers Free Heart Memory Night Petitions Praise Prayers Progenitors Pure Remember Remembrance Servant Serve Sin Supplications Thank Thankful Thought Time Times Unceasing Unceasingly Way
Parallel Verses
English Standard Version
I thank God whom I serve, as did my ancestors, with a clear conscience, as I remember you constantly in my prayers night and day.

New American Standard Bible
I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,

King James Bible
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;

Holman Christian Standard Bible
I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.

International Standard Version
I constantly thank my God—whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you in my prayers night and day,

NET Bible
I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.

Aramaic Bible in Plain English
I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience; I constantly remember you in my prayers, night and day,

GOD'S WORD® Translation
I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.

King James 2000 Bible
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;

American King James Version
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;

American Standard Version
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day

Douay-Rheims Bible
I give thanks to God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing, I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.

Darby Bible Translation
I am thankful to God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,

English Revised Version
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day

Webster's Bible Translation
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;

Weymouth New Testament
I thank God, whom I serve with a pure conscience--as my forefathers did--that night and day I unceasingly remember you in my prayers,

World English Bible
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day

Young's Literal Translation
I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,
Lexicon
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λατρευω  verb - present active indicative - first person singular
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
προγονων  noun - genitive plural masculine
progonos  prog'-on-os:  an ancestor, (grand-)parent -- forefather, parent.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καθαρα  adjective - dative singular feminine
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
συνειδησει  noun - dative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αδιαλειπτον  adjective - accusative singular feminine
adialeiptos  ad-ee-al'-ipe-tos:  unintermitted, i.e. permanent -- without ceasing, continual.
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
μνειαν  noun - accusative singular feminine
mneia  mni'-ah:  recollection; by implication, recital -- mention, remembrance.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεησεσιν  noun - dative plural feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Multilingual
2 Timothée 1:3 French

2 Timoteo 1:3 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 1:3 Chinese Bible

Links
2 Timothy 1:3 NIV2 Timothy 1:3 NLT2 Timothy 1:3 ESV2 Timothy 1:3 NASB2 Timothy 1:3 KJV2 Timothy 1:3 Bible Apps2 Timothy 1:3 ParallelBible Hub
2 Timothy 1:2
Top of Page
Top of Page