Jump to Previous Age Age-During Eternal Firm Foundation Future Good Hold Indeed Laying Making Ready Really Right Safe Solid Store Storing Theirs Themselves Time Treasure Treasuring True. WayJump to Next Age Age-During Eternal Firm Foundation Future Good Hold Indeed Laying Making Ready Really Right Safe Solid Store Storing Theirs Themselves Time Treasure Treasuring True. WayParallel Verses English Standard Version thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. New American Standard Bible storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is life indeed. King James Bible Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. Holman Christian Standard Bible storing up for themselves a good reserve for the age to come, so that they may take hold of life that is real. International Standard Version By doing this they store up a treasure for themselves that is a good foundation for the future, so that they can keep their hold on the life that is real. NET Bible In this way they will save up a treasure for themselves as a firm foundation for the future and so lay hold of what is truly life. Aramaic Bible in Plain English And they shall lay up for themselves a good foundation for what is future, that they may seize upon true life. GOD'S WORD® Translation By doing this they store up a treasure for themselves which is a good foundation for the future. In this way they take hold of what life really is. King James 2000 Bible Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. American King James Version Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. American Standard Version laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed. Douay-Rheims Bible To lay up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the true life. Darby Bible Translation laying by for themselves a good foundation for the future, that they may lay hold of what is really life. English Revised Version laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on the life which is life indeed. Webster's Bible Translation Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life. Weymouth New Testament storing up for themselves that which shall be a solid foundation for the future, that they may lay hold of the Life which is life indeed. World English Bible laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold of eternal life. Young's Literal Translation treasuring up to themselves a right foundation for the time to come, that they may lay hold on the life age-during. Lexicon αποθησαυριζοντας verb - present active participle - accusative plural masculine apothesaurizo  ap-oth-ay-sow-rid'-zo:  to treasure away -- lay up in store. εαυτοις reflexive pronoun - third person dative plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. θεμελιον noun - accusative singular masculine themelios  them-el'-ee-os: something put down, i.e. a substruction (of a building, etc.), -- foundation. καλον adjective - accusative singular masculine kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλον verb - present active participle - accusative singular neuter mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. επιλαβωνται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person epilambanomai  ep-ee-lam-ban'-om-ahee: to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνιου adjective - genitive singular feminine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). Multilingual 1 Timothée 6:19 French1 Timoteo 6:19 Biblia Paralela Links 1 Timothy 6:19 NIV • 1 Timothy 6:19 NLT • 1 Timothy 6:19 ESV • 1 Timothy 6:19 NASB • 1 Timothy 6:19 KJV • 1 Timothy 6:19 Bible Apps • 1 Timothy 6:19 Parallel • Bible Hub |