Jump to Previous Afresh Cause Fan Gift God's Grace Hands Hence Imposition Kindle Laying Mind Power Putting Reason Remembrance Remind Stir Wherefore WithinJump to Next Afresh Cause Fan Gift God's Grace Hands Hence Imposition Kindle Laying Mind Power Putting Reason Remembrance Remind Stir Wherefore WithinParallel Verses English Standard Version For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands, New American Standard Bible For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands. King James Bible Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands. Holman Christian Standard Bible Therefore, I remind you to keep ablaze the gift of God that is in you through the laying on of my hands. International Standard Version For this reason, I am reminding you to fan into flames the gift of God that is within you through the laying on of my hands. NET Bible Because of this I remind you to rekindle God's gift that you possess through the laying on of my hands. Aramaic Bible in Plain English Because of this, I remind you to rouse the gift of God that is in you by laying on of my hands. GOD'S WORD® Translation You received a gift from God when I placed my hands on you [to ordain you]. Now I'm reminding you to fan that gift into flames. King James 2000 Bible Therefore I remind you that you stir up the gift of God, which is in you by the laying on of my hands. American King James Version Why I put you in remembrance that you stir up the gift of God, which is in you by the putting on of my hands. American Standard Version For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands. Douay-Rheims Bible For which cause I admonish thee, that thou stir up the grace of God which is in thee, by the imposition of my hands. Darby Bible Translation For which cause I put thee in mind to rekindle the gift of God which is in thee by the putting on of my hands. English Revised Version For the which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands. Webster's Bible Translation For which cause I put thee in remembrance, that thou stir up the gift of God, which is in thee by the imposition of my hands. Weymouth New Testament For this reason let me remind you to rekindle God's gift which is yours through the laying on of my hands. World English Bible For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands. Young's Literal Translation For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands, Lexicon δι prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αιτιαν noun - accusative singular feminine aitia  ahee-tee'-a: a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore). αναμιμνησκω verb - present active indicative - first person singular anamimnesko  an-am-im-nace'-ko: to remind; (reflexively) to recollect -- call to mind, (bring to , call to, put in), remember(-brance). σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. αναζωπυρειν verb - present active infinitive anazopureo  an-ad-zo-poor-eh'-o:  to re-enkindle -- stir up. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρισμα noun - accusative singular neuter charisma  khar'-is-mah:  a (divine) gratuity -- (free) gift. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ο relative pronoun - nominative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιθεσεως noun - genitive singular feminine epithesis  ep-ith'-es-is:  an imposition (of hands officially) -- laying (putting) on. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χειρων noun - genitive plural feminine cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. Multilingual 2 Timothée 1:6 FrenchLinks 2 Timothy 1:6 NIV • 2 Timothy 1:6 NLT • 2 Timothy 1:6 ESV • 2 Timothy 1:6 NASB • 2 Timothy 1:6 KJV • 2 Timothy 1:6 Bible Apps • 2 Timothy 1:6 Parallel • Bible Hub |