Hebrews 7:25
Jump to Previous
Able Always Approach Completely Consequently Draw End Forever Fully Hence Intercede Intercession Plead Prayer Save Saviour Time Uttermost Whence Wherefore
Jump to Next
Able Always Approach Completely Consequently Draw End Forever Fully Hence Intercede Intercession Plead Prayer Save Saviour Time Uttermost Whence Wherefore
Parallel Verses
English Standard Version
Consequently, he is able to save to the uttermost those who draw near to God through him, since he always lives to make intercession for them.

New American Standard Bible
Therefore He is able also to save forever those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them.

King James Bible
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Holman Christian Standard Bible
Therefore, He is always able to save those who come to God through Him, since He always lives to intercede for them.

International Standard Version
Therefore, because he always lives to intercede for them, he is able to save completely those who come to God through him.

NET Bible
So he is able to save completely those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

Aramaic Bible in Plain English
And he can give life for eternity to those who come near to God by him, for he lives always and offers prayers for our sakes.

GOD'S WORD® Translation
That is why he is always able to save those who come to God through him. He can do this because he always lives and intercedes for them.

King James 2000 Bible
Therefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.

American King James Version
Why he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever lives to make intercession for them.

American Standard Version
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Douay-Rheims Bible
Whereby he is able also to save for ever them that come to God by him; always living to make intercession for us.

Darby Bible Translation
Whence also he is able to save completely those who approach by him to God, always living to intercede for them.

English Revised Version
Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Webster's Bible Translation
Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come to God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them.

Weymouth New Testament
Hence too He is able to save to the uttermost those who come to God through Him, seeing that He ever lives to plead for them.

World English Bible
Therefore he is also able to save to the uttermost those who draw near to God through him, seeing that he lives forever to make intercession for them.

Young's Literal Translation
whence also he is able to save to the very end, those coming through him unto God -- ever living to make intercession for them.
Lexicon
οθεν  adverb
hothen  hoth'-en:  from which place or source or cause (adverb or conjunction) -- from thence, (from) whence, where(-by, -fore, -upon).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σωζειν  verb - present active infinitive
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παντελες  adjective - accusative singular neuter
panteles  pan-tel-ace':  full-ended, i.e. entire (neuter as noun, completion) -- + in (no) wise, uttermost.
δυναται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσερχομενους  verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine
proserchomai  pros-er'-khom-ahee:  to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
παντοτε  adverb
pantote  pan'-tot-eh:  every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more).
ζων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zao  dzah'-o:  to live -- life(-time), (a-)live(-ly), quick.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εντυγχανειν  verb - present active infinitive
entugchano  en-toong-khan'-o:  to chance upon, i.e. (by implication) confer with; by extension to entreat (in favor or against) -- deal with, make intercession.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Multilingual
Hébreux 7:25 French

Hebreos 7:25 Biblia Paralela

希 伯 來 書 7:25 Chinese Bible

Links
Hebrews 7:25 NIVHebrews 7:25 NLTHebrews 7:25 ESVHebrews 7:25 NASBHebrews 7:25 KJVHebrews 7:25 Bible AppsHebrews 7:25 ParallelBible Hub
Hebrews 7:24
Top of Page
Top of Page