Hebrews 7:19
Jump to Previous
Better Blessing Complete Draw Hand Hope Introduced Introduction Law Means New Nigh Perfect Perfected Thereupon
Jump to Next
Better Blessing Complete Draw Hand Hope Introduced Introduction Law Means New Nigh Perfect Perfected Thereupon
Parallel Verses
English Standard Version
(for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.

New American Standard Bible
(for the Law made nothing perfect), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

King James Bible
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.

Holman Christian Standard Bible
(for the law perfected nothing), but a better hope is introduced, through which we draw near to God.

International Standard Version
since the Law made nothing perfect, and a better hope is presented, by which we approach God.

NET Bible
for the law made nothing perfect. On the other hand a better hope is introduced, through which we draw near to God.

Aramaic Bible in Plain English
For The Written Law perfects nothing, but hope, which is greater than it, entered in its place, by which we approach God.

GOD'S WORD® Translation
Moses' Teachings couldn't accomplish everything that God required. But we have something else that gives us greater confidence and allows us to approach God.

King James 2000 Bible
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by which we draw near unto God.

American King James Version
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw near to God.

American Standard Version
(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

Douay-Rheims Bible
(For the law brought nothing to perfection,) but a bringing in of a better hope, by which we draw nigh to God.

Darby Bible Translation
(for the law perfected nothing,) and the introduction of a better hope by which we draw nigh to God.

English Revised Version
(for the law made nothing perfect), and a bringing in thereupon of a better hope, through which we draw nigh unto God.

Webster's Bible Translation
For the law made nothing perfect, but the introduction of a better hope did; by which we draw nigh to God.

Weymouth New Testament
for the Law brought no perfect blessing--but on the other hand we have the bringing in of a new and better hope by means of which we draw near to God.

World English Bible
(for the law made nothing perfect), and a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.

Young's Literal Translation
(for nothing did the law perfect) and the bringing in of a better hope, through which we draw nigh to God.
Lexicon
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ετελειωσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
teleioo  tel-i-o'-o:  to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
επεισαγωγη  noun - nominative singular feminine
epeisagoge  ep-ice-ag-o-gay':  a superintroduction -- bringing in.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
κρειττονος  adjective - genitive singular feminine
kreitton  krite'-tohn:  stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler -- best, better.
ελπιδος  noun - genitive singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εγγιζομεν  verb - present active indicative - first person
eggizo  eng-id'-zo:  to make near, i.e. (reflexively) approach -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Multilingual
Hébreux 7:19 French

Hebreos 7:19 Biblia Paralela

希 伯 來 書 7:19 Chinese Bible

Links
Hebrews 7:19 NIVHebrews 7:19 NLTHebrews 7:19 ESVHebrews 7:19 NASBHebrews 7:19 KJVHebrews 7:19 Bible AppsHebrews 7:19 ParallelBible Hub
Hebrews 7:18
Top of Page
Top of Page