Jump to Previous Case Enlightened Ghost Gift Good Heaven Heavenly Holy Impossible Light Once Part Partakers Repentance Restore Shared Spirit Sweetness Tasted Tasting Time TouchingJump to Next Case Enlightened Ghost Gift Good Heaven Heavenly Holy Impossible Light Once Part Partakers Repentance Restore Shared Spirit Sweetness Tasted Tasting Time TouchingParallel Verses English Standard Version For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit, New American Standard Bible For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit, King James Bible For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, Holman Christian Standard Bible For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, became companions with the Holy Spirit, International Standard Version For it is impossible to keep on restoring to repentance time and again people who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have become partners with the Holy Spirit, NET Bible For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit, Aramaic Bible in Plain English But those who have descended once to baptism and tasted the gift from Heaven and received The Spirit of Holiness, GOD'S WORD® Translation Some people once had God's light. They experienced the heavenly gift and shared in the Holy Spirit. King James 2000 Bible For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, American King James Version For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, American Standard Version For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, Douay-Rheims Bible For it is impossible for those who were once illuminated, have tasted also the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, Darby Bible Translation For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened, and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit, English Revised Version For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost, Webster's Bible Translation For it is impossible for those who have been once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit. Weymouth New Testament For it is impossible, in the case of those who have once for all been enlightened, and have tasted the sweetness of the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit, World English Bible For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit, Young's Literal Translation for it is impossible for those once enlightened, having tasted also of the heavenly gift, and partakers having became of the Holy Spirit, Lexicon αδυνατον adjective - nominative singular neuteradunatos  ad-oo'-nat-os: unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απαξ adverb hapax  hap'-ax:  one (or a single) time (numerically or conclusively) -- once. φωτισθεντας verb - aorist passive participle - accusative plural masculine photizo  fo-tid'-zo: to shed rays, i.e. to shine or (transitively) to brighten up -- enlighten, illuminate, (bring to, give) light, make to see. γευσαμενους verb - aorist middle deponent participle - accusative plural masculine geuomai  ghyoo'-om-ahee: to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) -- eat, taste. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δωρεας noun - genitive singular feminine dorea  do-reh-ah':  a gratuity -- gift. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επουρανιου adjective - genitive singular feminine epouranios  ep-oo-ran'-ee-os: above the sky -- celestial, (in) heaven(-ly), high. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετοχους adjective - accusative plural masculine metochos  met'-okh-os: participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate -- fellow, partaker, partner. γενηθεντας verb - aorist passive deponent participle - accusative plural masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. Multilingual Hébreux 6:4 FrenchLinks Hebrews 6:4 NIV • Hebrews 6:4 NLT • Hebrews 6:4 ESV • Hebrews 6:4 NASB • Hebrews 6:4 KJV • Hebrews 6:4 Bible Apps • Hebrews 6:4 Parallel • Bible Hub |