Jump to Previous Bonds Bound Chained Chains Criminal Doer Evil Evil-Doer Fetters God's Good Gospel Hardest Hardship Imprisoned Imprisonment News Point Preaching Prison Suffer Suffering Trouble Wearing Wherein WordJump to Next Bonds Bound Chained Chains Criminal Doer Evil Evil-Doer Fetters God's Good Gospel Hardest Hardship Imprisoned Imprisonment News Point Preaching Prison Suffer Suffering Trouble Wearing Wherein WordParallel Verses English Standard Version for which I am suffering, bound with chains as a criminal. But the word of God is not bound! New American Standard Bible for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned. King James Bible Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. Holman Christian Standard Bible I suffer for it to the point of being bound like a criminal, but God's message is not bound. International Standard Version Because of it I am experiencing trouble, even to the point of being chained like a criminal. However, God's word is not chained. NET Bible for which I suffer hardship to the point of imprisonment as a criminal, but God's message is not imprisoned! Aramaic Bible in Plain English In which I suffer evil things, even unto chains, as an evildoer, but the word of God is not chained. GOD'S WORD® Translation I'm suffering disgrace for spreading this Good News. I have even been put into prison like a criminal. However, God's word is not imprisoned. King James 2000 Bible In which I suffer trouble, as an evil doer, even unto bonds; but the word of God is not bound. American King James Version Wherein I suffer trouble, as an evil doer, even to bonds; but the word of God is not bound. American Standard Version wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. Douay-Rheims Bible Wherein I labour even unto bands, as an evildoer; but the word of God is not bound. Darby Bible Translation in which I suffer even unto bonds as an evil-doer: but the word of God is not bound. English Revised Version wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. Webster's Bible Translation In which I suffer trouble, as an evil-doer, even to bonds; but the word of God is not bound. Weymouth New Testament For preaching the Good News I suffer, and am even put in chains, as if I were a criminal: yet the word of God is not imprisoned. World English Bible in which I suffer hardship to the point of chains as a criminal. But God's word isn't chained. Young's Literal Translation in which I suffer evil -- unto bonds, as an evil-doer, but the word of God hath not been bound; Lexicon εν prepositionen en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. κακοπαθω verb - present active indicative - first person singular kakopatheo kak-op-ath-eh'-o: to undergo hardship -- be afflicted, endure afflictions (hardness), suffer trouble. μεχρι adverb mechri mekh'-ree: as far as, i.e. up to a certain point -- till, (un-)to, until. δεσμων noun - genitive plural masculine desmon des-mon': a band, i.e. ligament (of the body) or shackle (of a prisoner); figuratively, an impediment or disability -- band, bond, chain, string. ως adverb hos hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κακουργος adjective - nominative singular masculine kakourgos kak-oor'-gos: a wrong-doer, i.e. criminal -- evil-doer, malefactor. αλλ conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δεδεται verb - perfect passive indicative - third person singular deo deh'-o: to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind. Multilingual 2 Timothée 2:9 FrenchLinks 2 Timothy 2:9 NIV • 2 Timothy 2:9 NLT • 2 Timothy 2:9 ESV • 2 Timothy 2:9 NASB • 2 Timothy 2:9 KJV • 2 Timothy 2:9 Bible Apps • 2 Timothy 2:9 Parallel • Bible Hub |