2 Timothy 2:10
Jump to Previous
Age-During Cause Choice Chosen Christ Elect Elect's Endure Eternal Glory God's Jesus Obtain Ones Reason Saints Sake Sakes Salvation Undergo
Jump to Next
Age-During Cause Choice Chosen Christ Elect Elect's Endure Eternal Glory God's Jesus Obtain Ones Reason Saints Sake Sakes Salvation Undergo
Parallel Verses
English Standard Version
Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.

New American Standard Bible
For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.

King James Bible
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Holman Christian Standard Bible
This is why I endure all things for the elect: so that they also may obtain salvation, which is in Christ Jesus, with eternal glory.

International Standard Version
For that reason, I endure everything for the sake of those who have been chosen so that they, too, may receive the salvation that is in the Messiah Jesus, along with eternal glory.

NET Bible
So I endure all things for the sake of those chosen by God, that they too may obtain salvation in Christ Jesus and its eternal glory.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, I endure everything for the sake of The Elect Ones, that they also may find the life which is in Yeshua The Messiah with eternal glory.

GOD'S WORD® Translation
For that reason, I endure everything for the sake of those who have been chosen so that they, too, may receive salvation from Christ Jesus with glory that lasts forever.

King James 2000 Bible
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

American King James Version
Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

American Standard Version
Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Douay-Rheims Bible
Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation, which is in Christ Jesus, with heavenly glory.

Darby Bible Translation
For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

English Revised Version
Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Webster's Bible Translation
Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Weymouth New Testament
For this reason I endure all things for the sake of God's own people; so that they also may obtain salvation--even the salvation which is in Christ Jesus--and with it eternal glory.

World English Bible
Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Young's Literal Translation
because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that is in Christ Jesus, with glory age-during.
Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υπομενω  verb - present active indicative - first person singular
hupomeno  hoop-om-en'-o:  to stay under (behind), i.e. remain; figuratively, to undergo, i.e. bear (trials), have fortitude, persevere -- abide, endure, (take) patient(-ly), suffer, tarry behind.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκλεκτους  adjective - accusative plural masculine
eklektos  ek-lek-tos':  select; by implication, favorite -- chosen, elect.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
σωτηριας  noun - genitive singular feminine
soteria  so-tay-ree'-ah:  rescue or safety (physically or morally) -- deliver, health, salvation, save, saving.
τυχωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
tugchano  toong-khan'-o:  be, chance, enjoy, little, obtain, refresh...self, + special.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
αιωνιου  adjective - genitive singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
Multilingual
2 Timothée 2:10 French

2 Timoteo 2:10 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 2:10 Chinese Bible

Links
2 Timothy 2:10 NIV2 Timothy 2:10 NLT2 Timothy 2:10 ESV2 Timothy 2:10 NASB2 Timothy 2:10 KJV2 Timothy 2:10 Bible Apps2 Timothy 2:10 ParallelBible Hub
2 Timothy 2:9
Top of Page
Top of Page