Titus 1:11
Jump to Previous
Base Completely Dishonest Faith Families Filthy Gain Households Houses Making Money Mouth Mouths Ought Overthrow Overturned Right Ruining Sake Silenced Sordid Stop Stopped Subvert Taught Teach Teaching Upsetting Whole
Jump to Next
Base Completely Dishonest Faith Families Filthy Gain Households Houses Making Money Mouth Mouths Ought Overthrow Overturned Right Ruining Sake Silenced Sordid Stop Stopped Subvert Taught Teach Teaching Upsetting Whole
Parallel Verses
English Standard Version
They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach.

New American Standard Bible
who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.

King James Bible
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

Holman Christian Standard Bible
It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn't in order to get money dishonestly.

International Standard Version
They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way.

NET Bible
who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught.

Aramaic Bible in Plain English
Those whose mouths must be stopped up, for they destroy many households and teach what is not right for the sake of filthy riches.

GOD'S WORD® Translation
They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn't teach. This is the shameful way they make money.

King James 2000 Bible
Whose mouths must be stopped, who ruin whole households, teaching things which they ought not, for dishonest gain.

American King James Version
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

American Standard Version
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

Douay-Rheims Bible
Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

Darby Bible Translation
who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not to be taught for the sake of base gain.

English Revised Version
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.

Webster's Bible Translation
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain.

Weymouth New Testament
You must stop the mouths of such men, for they overthrow the faith of whole families, teaching what they ought not, just for the sake of making money.

World English Bible
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.

Young's Literal Translation
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.
Lexicon
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
επιστομιζειν  verb - present active infinitive
epistomizo  ep-ee-stom-id'-zo:  to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence -- stop mouths.;
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
ολους  adjective - accusative plural masculine
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
οικους  noun - accusative plural masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
ανατρεπουσιν  verb - present active indicative - third person
anatrepo  an-at-rep'-o:  to overturn (figuratively) -- overthrow, subvert.
διδασκοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach.
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
αισχρου  adjective - genitive singular neuter
aischros  ahee-skhros':  shameful, i.e. base (specially, venal) -- filthy.
κερδους  noun - genitive singular neuter
kerdos  ker'-dos:  gain (pecuniary or genitive case) -- gain, lucre.
χαριν  adverb
charin  khar'-in:  through favor of, i.e. on account of -- be-(for) cause of, for sake of, +...fore, reproachfully.
Multilingual
Tite 1:11 French

Tito 1:11 Biblia Paralela

提 多 書 1:11 Chinese Bible

Links
Titus 1:11 NIVTitus 1:11 NLTTitus 1:11 ESVTitus 1:11 NASBTitus 1:11 KJVTitus 1:11 Bible AppsTitus 1:11 ParallelBible Hub
Titus 1:10
Top of Page
Top of Page