Jump to Previous Base Completely Dishonest Faith Families Filthy Gain Households Houses Making Money Mouth Mouths Ought Overthrow Overturned Right Ruining Sake Silenced Sordid Stop Stopped Subvert Taught Teach Teaching Upsetting WholeJump to Next Base Completely Dishonest Faith Families Filthy Gain Households Houses Making Money Mouth Mouths Ought Overthrow Overturned Right Ruining Sake Silenced Sordid Stop Stopped Subvert Taught Teach Teaching Upsetting WholeParallel Verses English Standard Version They must be silenced, since they are upsetting whole families by teaching for shameful gain what they ought not to teach. New American Standard Bible who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain. King James Bible Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Holman Christian Standard Bible It is necessary to silence them; they overthrow whole households by teaching what they shouldn't in order to get money dishonestly. International Standard Version They must be silenced, because they are the kind of people who ruin whole families by teaching what they should not teach in order to make money in a shameful way. NET Bible who must be silenced because they mislead whole families by teaching for dishonest gain what ought not to be taught. Aramaic Bible in Plain English Those whose mouths must be stopped up, for they destroy many households and teach what is not right for the sake of filthy riches. GOD'S WORD® Translation They must be silenced because they are ruining whole families by teaching what they shouldn't teach. This is the shameful way they make money. King James 2000 Bible Whose mouths must be stopped, who ruin whole households, teaching things which they ought not, for dishonest gain. American King James Version Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. American Standard Version whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Douay-Rheims Bible Who must be reproved, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Darby Bible Translation who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not to be taught for the sake of base gain. English Revised Version whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake. Webster's Bible Translation Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for the sake of sordid gain. Weymouth New Testament You must stop the mouths of such men, for they overthrow the faith of whole families, teaching what they ought not, just for the sake of making money. World English Bible whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake. Young's Literal Translation whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake. Lexicon ους relative pronoun - accusative plural masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. επιστομιζειν verb - present active infinitive epistomizo  ep-ee-stom-id'-zo: to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence -- stop mouths.; οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same ολους adjective - accusative plural masculine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. οικους noun - accusative plural masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. ανατρεπουσιν verb - present active indicative - third person anatrepo  an-at-rep'-o: to overturn (figuratively) -- overthrow, subvert. διδασκοντες verb - present active participle - nominative plural masculine didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. α relative pronoun - accusative plural neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. αισχρου adjective - genitive singular neuter aischros  ahee-skhros': shameful, i.e. base (specially, venal) -- filthy. κερδους noun - genitive singular neuter kerdos  ker'-dos: gain (pecuniary or genitive case) -- gain, lucre. χαριν adverb charin  khar'-in: through favor of, i.e. on account of -- be-(for) cause of, for sake of, +...fore, reproachfully. Multilingual Tite 1:11 FrenchLinks Titus 1:11 NIV • Titus 1:11 NLT • Titus 1:11 ESV • Titus 1:11 NASB • Titus 1:11 KJV • Titus 1:11 Bible Apps • Titus 1:11 Parallel • Bible Hub |