Jump to Previous Already Astray Dead Erred Faith False. Holding Ideas Matter Overthrow Overthrowing Past Resurrection Rising Swerve Swerved Truth Upset Upsetting WanderedJump to Next Already Astray Dead Erred Faith False. Holding Ideas Matter Overthrow Overthrowing Past Resurrection Rising Swerve Swerved Truth Upset Upsetting WanderedParallel Verses English Standard Version who have swerved from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are upsetting the faith of some. New American Standard Bible men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some. King James Bible Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. Holman Christian Standard Bible They have deviated from the truth, saying that the resurrection has already taken place, and are overturning the faith of some. International Standard Version They have abandoned the truth by claiming that the resurrection has already taken place, and so they destroy the faith of others. NET Bible They have strayed from the truth by saying that the resurrection has already occurred, and they are undermining some people's faith. Aramaic Bible in Plain English These who have wandered from the truth, while saying that the resurrection of the dead has occurred, and overthrow the faith of some. GOD'S WORD® Translation They have abandoned the truth. They are destroying the faith of others by saying that people who have died have already come back to life. King James 2000 Bible Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. American King James Version Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. American Standard Version men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some. Douay-Rheims Bible Who have erred from the truth, saying, that the resurrection is past already, and have subverted the faith of some. Darby Bible Translation men who as to the truth have gone astray, saying that the resurrection has taken place already; and overthrow the faith of some. English Revised Version men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some. Webster's Bible Translation Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. Weymouth New Testament In the matter of the truth they have gone astray, saying that the Resurrection is already past, and so they are overthrowing the faith of some. World English Bible men who have erred concerning the truth, saying that the resurrection is already past, and overthrowing the faith of some. Young's Literal Translation who concerning the truth did swerve, saying the rising again to have already been, and do overthrow the faith of some; Lexicon οιτινες relative pronoun - nominative plural masculinehostis hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αληθειαν noun - accusative singular feminine aletheia al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. ηστοχησαν verb - aorist active indicative - third person astocheo as-tokh-eh'-o: to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve. λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναστασιν noun - accusative singular feminine anastasis an-as'-tas-is: raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again. ηδη adverb ede ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. γεγονεναι verb - second perfect active middle or passive deponent ginomai ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανατρεπουσιν verb - present active indicative - third person anatrepo an-at-rep'-o: to overturn (figuratively) -- overthrow, subvert. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τινων indefinite pronoun - genitive plural masculine tis tis: some or any person or object πιστιν noun - accusative singular feminine pistis pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. Multilingual 2 Timothée 2:18 French2 Timoteo 2:18 Biblia Paralela Links 2 Timothy 2:18 NIV • 2 Timothy 2:18 NLT • 2 Timothy 2:18 ESV • 2 Timothy 2:18 NASB • 2 Timothy 2:18 KJV • 2 Timothy 2:18 Bible Apps • 2 Timothy 2:18 Parallel • Bible Hub |